Guia de conversação

px Em casa   »   sr У кући

17 [dezessete]

Em casa

Em casa

17 [седамнаест]

17 [sedamnaest]

У кући

[U kući]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Sérvio Tocar mais
Aqui está a nossa casa. О-д- ј- -а----у-а. Овде је наша кућа. О-д- ј- н-ш- к-ћ-. ------------------ Овде је наша кућа. 0
Ovd-------š---uć-. Ovde je naša kuc-a. O-d- j- n-š- k-c-a- ------------------- Ovde je naša kuća.
Em cima está o telhado. Г-р- -е---о-. Горе је кров. Г-р- ј- к-о-. ------------- Горе је кров. 0
Go-- j- ---v. Gore je krov. G-r- j- k-o-. ------------- Gore je krov.
Em baixo está o porão. Д--е је-п-д-у-. Доле је подрум. Д-л- ј- п-д-у-. --------------- Доле је подрум. 0
D--e -e--od--m. Dole je podrum. D-l- j- p-d-u-. --------------- Dole je podrum.
Atrás da casa há um quintal. Иза--уће-је вр-. Иза куће је врт. И-а к-ћ- ј- в-т- ---------------- Иза куће је врт. 0
I-a k-c-- je--rt. Iza kuc-e je vrt. I-a k-c-e j- v-t- ----------------- Iza kuće je vrt.
À frente da casa não há nenhuma estrada. Пр-- кућ-м -ем--у----. Пред кућом нема улице. П-е- к-ћ-м н-м- у-и-е- ---------------------- Пред кућом нема улице. 0
Pre- ku-́o- ---a --ic-. Pred kuc-om nema ulice. P-e- k-c-o- n-m- u-i-e- ----------------------- Pred kućom nema ulice.
Ao lado da casa há árvores. П---д--у-е-је --в-ће. Поред куће је дрвеће. П-р-д к-ћ- ј- д-в-ћ-. --------------------- Поред куће је дрвеће. 0
P--ed-ku--- je drv--́-. Pored kuc-e je drvec-e. P-r-d k-c-e j- d-v-c-e- ----------------------- Pored kuće je drveće.
Aqui está o meu apartamento. О-д- ---м-ј--тан. Овде је мој стан. О-д- ј- м-ј с-а-. ----------------- Овде је мој стан. 0
O-de j--m-j ---n. Ovde je moj stan. O-d- j- m-j s-a-. ----------------- Ovde je moj stan.
A cozinha e o banheiro estão aqui. Ов-- су--у-ињ--------тило. Овде су кухиња и купатило. О-д- с- к-х-њ- и к-п-т-л-. -------------------------- Овде су кухиња и купатило. 0
O--- su k-----a-i kupat-l-. Ovde su kuhinja i kupatilo. O-d- s- k-h-n-a i k-p-t-l-. --------------------------- Ovde su kuhinja i kupatilo.
A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. Та-о -е -н-вн---об--и с-а-аћ- соба. Тамо је дневна соба и спаваћа соба. Т-м- ј- д-е-н- с-б- и с-а-а-а с-б-. ----------------------------------- Тамо је дневна соба и спаваћа соба. 0
T----j- dnev----oba i-s--va--a ---a. Tamo je dnevna soba i spavac-a soba. T-m- j- d-e-n- s-b- i s-a-a-́- s-b-. ------------------------------------ Tamo je dnevna soba i spavaća soba.
A porta da casa está fechada. Вр--а куће--- --тв-рен-. Врата куће су затворена. В-а-а к-ћ- с- з-т-о-е-а- ------------------------ Врата куће су затворена. 0
Vrat- k-c-e--u-z---o--n-. Vrata kuc-e su zatvorena. V-a-a k-c-e s- z-t-o-e-a- ------------------------- Vrata kuće su zatvorena.
Mas as janelas estão abertas. Али п-о-ор---у-от--ре-и. Али прозори су отворени. А-и п-о-о-и с- о-в-р-н-. ------------------------ Али прозори су отворени. 0
A-i-p-ozo-i----o--o----. Ali prozori su otvoreni. A-i p-o-o-i s- o-v-r-n-. ------------------------ Ali prozori su otvoreni.
Hoje está calor. Дан---ј- в----. Данас је вруће. Д-н-с ј- в-у-е- --------------- Данас је вруће. 0
D-na- j---r----. Danas je vruc-e. D-n-s j- v-u-́-. ---------------- Danas je vruće.
Nós vamos para a sala de estar. Ми идем--у --евну -о-у. Ми идемо у дневну собу. М- и-е-о у д-е-н- с-б-. ----------------------- Ми идемо у дневну собу. 0
M--------- -n-v-- -o--. Mi idemo u dnevnu sobu. M- i-e-o u d-e-n- s-b-. ----------------------- Mi idemo u dnevnu sobu.
Ali há um sofá e uma poltrona. Тамо с- ---а-- -отељ-. Тамо су софа и фотеља. Т-м- с- с-ф- и ф-т-љ-. ---------------------- Тамо су софа и фотеља. 0
Ta-- -u sof--i ----l-a. Tamo su sofa i fotelja. T-m- s- s-f- i f-t-l-a- ----------------------- Tamo su sofa i fotelja.
Sente-se! Седн---! Седните! С-д-и-е- -------- Седните! 0
S------! Sednite! S-d-i-e- -------- Sednite!
Ali está o meu computador. Т-----т----м-ј-к-мпјут--. Тамо стоји мој компјутер. Т-м- с-о-и м-ј к-м-ј-т-р- ------------------------- Тамо стоји мој компјутер. 0
T-mo -t--i-mo---om----e-. Tamo stoji moj kompjuter. T-m- s-o-i m-j k-m-j-t-r- ------------------------- Tamo stoji moj kompjuter.
Ali está o meu aparelho de som. Тамо с--ји-м-ја-м---ч-а л-н-ј-. Тамо стоји моја музичка линија. Т-м- с-о-и м-ј- м-з-ч-а л-н-ј-. ------------------------------- Тамо стоји моја музичка линија. 0
Tamo st-ji-m--a -uz-č-a ------. Tamo stoji moja muzička linija. T-m- s-o-i m-j- m-z-č-a l-n-j-. ------------------------------- Tamo stoji moja muzička linija.
A televisão é nova. Т-л--и--р-----от-у-о-н-в. Телевизор је потпуно нов. Т-л-в-з-р ј- п-т-у-о н-в- ------------------------- Телевизор је потпуно нов. 0
T-le-i--r je--o----- no-. Televizor je potpuno nov. T-l-v-z-r j- p-t-u-o n-v- ------------------------- Televizor je potpuno nov.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste em um determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se nos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas, até mesmo nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Lexicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos contando com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.