Guia de conversação

px Em casa   »   uk У будинку

17 [dezessete]

Em casa

Em casa

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

[U budynku]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Aqui está a nossa casa. Ц----ш-б-д-н--. Цe наш будинок. Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
TS---as- --d--o-. TSe nash budynok. T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Em cima está o telhado. Наг----є-д--. Нагорі є дах. Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
N-ho-- -e-d-k-. Nahori ye dakh. N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Em baixo está o porão. Внизу є п--в--. Внизу є підвал. В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
Vn--u--e pi-va-. Vnyzu ye pidval. V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Atrás da casa há um quintal. З--бу-инк-м-- -ад. За будинком є сад. З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
Z---udy-k-- -- s-d. Za budynkom ye sad. Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
À frente da casa não há nenhuma estrada. П-ред бу--нк-----------лиц-. Перед будинком немає вулиці. П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
P--ed--u-y--o--n-m-y- -u-y---. Pered budynkom nemaye vulytsi. P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Ao lado da casa há árvores. Б------дин-у---де---а. Біля будинку є дерева. Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
B-ly- ------u-ye--e-ev-. Bilya budynku ye dereva. B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.
Aqui está o meu apartamento. Цe-моя-кварт--а Цe моя квартира Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
T-- -o---kvartyra TSe moya kvartyra T-e m-y- k-a-t-r- ----------------- TSe moya kvartyra
A cozinha e o banheiro estão aqui. Т-т ---ухня - в-н---к--на--. Тут є кухня і ванна кімната. Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
T-t ye ----n-a---v--n--k-----a. Tut ye kukhnya i vanna kimnata. T-t y- k-k-n-a i v-n-a k-m-a-a- ------------------------------- Tut ye kukhnya i vanna kimnata.
A sala de estar e o quarto de dormir estão aqui. Т-м----італ-ня --сп--ь--. Там є вітальня і спальня. Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Tam--e ---a--n-a i-s---ʹny-. Tam ye vitalʹnya i spalʹnya. T-m y- v-t-l-n-a i s-a-ʹ-y-. ---------------------------- Tam ye vitalʹnya i spalʹnya.
A porta da casa está fechada. В--д-і-д--рі---чи--н-. Вхідні двері зачинені. В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vkhidn--d-------chy-e--. Vkhidni dveri zachyneni. V-h-d-i d-e-i z-c-y-e-i- ------------------------ Vkhidni dveri zachyneni.
Mas as janelas estão abertas. Ал--в-кн---ід-ин-ні Але вікна відчинені А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
A-e-v--na---dchy-eni Ale vikna vidchyneni A-e v-k-a v-d-h-n-n- -------------------- Ale vikna vidchyneni
Hoje está calor. Сьог---і-сп-к--н-. Сьогодні спекотно. С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
S-----ni-s-e--tn-. Sʹohodni spekotno. S-o-o-n- s-e-o-n-. ------------------ Sʹohodni spekotno.
Nós vamos para a sala de estar. М- -дем- --в-тал--ю. Ми йдемо у вітальню. М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
M- y----- u-v-----ny-. My y-demo u vitalʹnyu. M- y-d-m- u v-t-l-n-u- ---------------------- My y̆demo u vitalʹnyu.
Ali há um sofá e uma poltrona. Там-- ди--- - к-і---. Там є диван і крісло. Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
T-- y- -y--n --k--sl-. Tam ye dyvan i krislo. T-m y- d-v-n i k-i-l-. ---------------------- Tam ye dyvan i krislo.
Sente-se! Сід---е! Сідайте! С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
S----̆-e! Siday-te! S-d-y-t-! --------- Siday̆te!
Ali está o meu computador. Т----т-ї-- --й комп--тер. Там стоїть мій комп’ютер. Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
T----toï-ʹ miy---omp--ut--. Tam stoi-tʹ miy- kompʺyuter. T-m s-o-̈-ʹ m-y- k-m-ʺ-u-e-. ---------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ kompʺyuter.
Ali está o meu aparelho de som. Т---сто-ть-мій-м-з-чни- це-т-. Там стоїть мій музичний центр. Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
T---s-o-̈-- mi-- -uzy-h-y-̆ t-e---. Tam stoi-tʹ miy- muzychnyy- tsentr. T-m s-o-̈-ʹ m-y- m-z-c-n-y- t-e-t-. ----------------------------------- Tam stoïtʹ miy̆ muzychnyy̆ tsentr.
A televisão é nova. Т---віз-- -о-сім-н-вий. Телевізор зовсім новий. Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
Tel--iz-r--ovsi--n--y-̆. Televizor zovsim novyy-. T-l-v-z-r z-v-i- n-v-y-. ------------------------ Televizor zovsim novyy̆.

Palavras e vocabulário

Cada língua tem o seu próprio vocabulário (ou léxico). Consiste em um determinado número de palavras. Uma palavra é uma unidade linguística independente. As palavras têm sempre um significado próprio. Diferenciando-se nos sons e das sílabas. O número de palavras varia de acordo com as diversas línguas. O inglês, por exemplo, tem muitas palavras. É até conhecido como o campeão mundial nesta categoria. Acredita-se que o inglês é composto por mais de um milhão de palavras. Também o Oxford English Dictionary conta com mais de 600000 entradas. O chinês, o espanhol e o russo têm muito menos palavras. O léxico de uma dada língua depende também da sua história. A língua inglesa sofreu a influência de muitas línguas e culturas. Por este motivo, o vocabulário da língua inglesa foi aumentando consideravelmente. Mas, até mesmo nos nossos dias, o léxico inglês não tem parado de aumentar. Lexicólogos estimam que a cada dia são incorporadas 15 novas palavras. Provindo sobretudo da área dos novos meios de comunicação. E não estamos contando com a linguagem técnica. Uma vez que só a terminologia da área da química compreende milhares de palavras. Em quase todas as línguas, as palavras mais longas são menos usadas do que as mais curtas. E a grande parte dos falantes recorre a um número reduzido de palavras. Por isto, fazemos a distinção entre o vocabulário ativo e passivo. O vocabulário passivo contém palavras que compreendemos. No entanto, praticamente não são usadas por nós, ou muito raramente. O vocabulário ativo compreende palavras que utilizamos de um modo regular. Tratando-se de conversas ou textos simples bastam apenas algumas palavras. Já no caso do inglês, seriam precisas cerca de 400 palavras e 40 verbos. Não se preocupe, então, se o seu vocabulário for reduzido.