मुझ- -ु-्-ा -त- ह---ि---म--ह-त--े---े ----हो
म-झ- ग-स-स- आत- ह- क- त-म बह-त द-र स- आत- ह-
म-झ- ग-स-स- आ-ा ह- क- त-म ब-ु- द-र स- आ-े ह-
--------------------------------------------
मुझे गुस्सा आता है कि तुम बहुत देर से आते हो 0 m--he ---s---a-a---i--i -um ---ut -er-se aa-e--omujhe gussa aata hai ki tum bahut der se aate hom-j-e g-s-a a-t- h-i k- t-m b-h-t d-r s- a-t- h-------------------------------------------------mujhe gussa aata hai ki tum bahut der se aate ho
मुझे -ग-ा-ह- कि-व- बीमा- है
म-झ- लगत- ह- क- वह ब-म-र ह-
म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-म-र ह-
---------------------------
मुझे लगता है कि वह बीमार है 0 mujh- --gat- -a- -i vah-b-emaar--aimujhe lagata hai ki vah beemaar haim-j-e l-g-t- h-i k- v-h b-e-a-r h-i-----------------------------------mujhe lagata hai ki vah beemaar hai
म-झ- लगत---- -ि-वह -----------ै
म-झ- लगत- ह- क- वह अब स- रह- ह-
म-झ- ल-त- ह- क- व- अ- स- र-ा ह-
-------------------------------
मुझे लगता है कि वह अब सो रहा है 0 m-jh- -a-ata ha-----v-h--b--o-raha --imujhe lagata hai ki vah ab so raha haim-j-e l-g-t- h-i k- v-h a- s- r-h- h-i--------------------------------------mujhe lagata hai ki vah ab so raha hai
ह-े- -श- ह- ----- ल------ै
हम-- आश- ह- क- वह लखपत- ह-
ह-े- आ-ा ह- क- व- ल-प-ि ह-
--------------------------
हमें आशा है कि वह लखपति है 0 h--e------- --- ki---h l-khap------ihamen aasha hai ki vah lakhapati haih-m-n a-s-a h-i k- v-h l-k-a-a-i h-i------------------------------------hamen aasha hai ki vah lakhapati hai
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Eu ouvi que ela está no hospital.
म-ंने सुन--है -- व- ------ल--े- है
म--न- स-न- ह- क- वह अस-पत-ल म-- ह-
म-ं-े स-न- ह- क- व- अ-्-त-ल म-ं ह-
----------------------------------
मैंने सुना है कि वह अस्पताल में है 0 mai-ne su-a---i-k---a----pa---- mei- h-imainne suna hai ki vah aspataal mein haim-i-n- s-n- h-i k- v-h a-p-t-a- m-i- h-i----------------------------------------mainne suna hai ki vah aspataal mein hai
Eu receio que o último ônibus já tenha ido embora.
म-----फ़----ह--कि आ-र- ---------ी ज--च-क- -ै
म-झ- अफ़स-स ह- क- आखर- बस पहल- ह- ज- च-क- ह-
म-झ- अ-स-स ह- क- आ-र- ब- प-ल- ह- ज- च-क- ह-
-------------------------------------------
मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है 0 muj-e --a-os-h---ki-a------- b-s -aha-- -e-----c----- -aimujhe afasos hai ki aakharee bas pahale hee ja chukee haim-j-e a-a-o- h-i k- a-k-a-e- b-s p-h-l- h-e j- c-u-e- h-i---------------------------------------------------------mujhe afasos hai ki aakharee bas pahale hee ja chukee hai
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu receio que o último ônibus já tenha ido embora.
मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है
mujhe afasos hai ki aakharee bas pahale hee ja chukee hai
Quando falamos ou ouvimos, o nosso cérebro está bastante ocupado.
Ele tem que processar os sinais linguísticos.
Os gestos e os símbolos são também sinais linguísticos.
Já existiam antes da linguagem humana.
Alguns destes símbolos são entendidos em todas as culturas.
Já outros têm que ser aprendidos.
Não são compreendidos por si só.
Os gestos e os símbolos são processados como sendo material linguístico.
E são processados na mesma região cerebral!
Foi isto o que ficou provado em um estudo recente.
Os pesquisadores examinaram vários indivíduos.
Esses indivíduos tinham que assistir a vários videoclipes
Enquanto eles assistiam aos
clips
, foi medida a sua atividade cerebral.
Em uma parte dos
clips
estes sujeitos expressaram coisas diversas.
Faziam-no através de movimentos, símbolos e palavras.
O outro grupo de ensaio viu outro tipo de videoclipes
Tratava-se de vídeos sem sentido.
Sem línguas, sem gestos e sem símbolos.
Não possuíam qualquer significado.
Ao medirem, os pesquisadores viram o que foi processado e onde exatamente.
Conseguiram comparar a atividade cerebral dos indivíduos entre si.
Tudo aquilo que tinha significado tinha sido analisado na mesma região do cérebro.
O resultado desta experiência é muito interessante.
Mostra-nos como o nosso cérebro aprendeu a linguagem.
No início, o ser humano comunicava-se através dos gestos.
Mais tarde, desenvolveu uma linguagem.
Por isso, o cérebro teve que aprender a processar a linguagem como os gestos.
E, obviamente, teve que atualizar a versão antiga...