Т- ---о -е--ойд-?
Ти защо не дойде?
Т- з-щ- н- д-й-е-
-----------------
Ти защо не дойде? 0 Ti--a-hc---ne-doyde?Ti zashcho ne doyde?T- z-s-c-o n- d-y-e---------------------Ti zashcho ne doyde?
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Por que ela não veio?
З--о-т- -е-д--д-?
Защо тя не дойде?
З-щ- т- н- д-й-е-
-----------------
Защо тя не дойде? 0 Z-shch- ----n--do---?Zashcho tya ne doyde?Z-s-c-o t-a n- d-y-e----------------------Zashcho tya ne doyde?
Тя--е до---, з---т--б-ш--у-о-ена.
Тя не дойде, защото беше уморена.
Т- н- д-й-е- з-щ-т- б-ш- у-о-е-а-
---------------------------------
Тя не дойде, защото беше уморена. 0 Ty- n- --y--, zashch-t- ----e-u--r-n-.Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena.T-a n- d-y-e- z-s-c-o-o b-s-e u-o-e-a---------------------------------------Tya ne doyde, zashchoto beshe umorena.
З-що--ой-не-дой--?
Защо той не дойде?
З-щ- т-й н- д-й-е-
------------------
Защо той не дойде? 0 Za--cho to- ne-doy-e?Zashcho toy ne doyde?Z-s-c-o t-y n- d-y-e----------------------Zashcho toy ne doyde?
К---та -и ----в-ед-на.
Колата ни е повредена.
К-л-т- н- е п-в-е-е-а-
----------------------
Колата ни е повредена. 0 Ko------i ye ---re-en-.Kolata ni ye povredena.K-l-t- n- y- p-v-e-e-a------------------------Kolata ni ye povredena.
Н----- д--до-ме-----о-о--ола-- -- - повр-дена.
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена.
Н-е н- д-й-о-м-, з-щ-т- к-л-т- н- е п-в-е-е-а-
----------------------------------------------
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена. 0 Ni- n- do-do-hme- --s-c---o------a--i ----ovrede-a.Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena.N-e n- d-y-o-h-e- z-s-c-o-o k-l-t- n- y- p-v-e-e-a----------------------------------------------------Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Nós não viemos porque o nosso carro quebrou.
Ние не дойдохме, защото колата ни е повредена.
Nie ne doydokhme, zashchoto kolata ni ye povredena.
З--- -о--та-н- --йд-х-?
Защо хората не дойдоха?
З-щ- х-р-т- н- д-й-о-а-
-----------------------
Защо хората не дойдоха? 0 Z-shcho kh--a------do--okha?Zashcho khorata ne doydokha?Z-s-c-o k-o-a-a n- d-y-o-h-?----------------------------Zashcho khorata ne doydokha?
Те-не-д--д-х-, --щ-то ---усна-а -----.
Те не дойдоха, защото изпуснаха влака.
Т- н- д-й-о-а- з-щ-т- и-п-с-а-а в-а-а-
--------------------------------------
Те не дойдоха, защото изпуснаха влака. 0 Te ne d-yd-k-a-----hch--- --pus--kh----ak-.Te ne doydokha, zashchoto izpusnakha vlaka.T- n- d-y-o-h-, z-s-c-o-o i-p-s-a-h- v-a-a--------------------------------------------Te ne doydokha, zashchoto izpusnakha vlaka.
З------ д-йд-?
Защо не дойде?
З-щ- н- д-й-е-
--------------
Защо не дойде? 0 Zashcho-ne-d--de?Zashcho ne doyde?Z-s-c-o n- d-y-e------------------Zashcho ne doyde?
А- -е---йдо-, з-щото н--би----.
Аз не дойдох, защото не биваше.
А- н- д-й-о-, з-щ-т- н- б-в-ш-.
-------------------------------
Аз не дойдох, защото не биваше. 0 Az--e--o-do-h,--a-h--oto n- --vashe.Az ne doydokh, zashchoto ne bivashe.A- n- d-y-o-h- z-s-c-o-o n- b-v-s-e-------------------------------------Az ne doydokh, zashchoto ne bivashe.
Na América falam-se muitas línguas diferentes.
O inglês é a língua mais importante da América do Norte.
Na América do Sul predominam o espanhol e o português.
Todas estas línguas chegaram à América vindas da Europa.
Antes da colonização, falavam-se lá outras línguas.
São consideradas as línguas indígenas da América.
Ainda não foram, até hoje, completamente investigadas.
A diversidade linguística é enorme.
Estima-se que na América do Norte existem cerca de 60 famílias linguísticas.
Na América do Sul poderiam até ser quase 150.
Além disso, há outras línguas isoladas.
Todas estas línguas são muito diferentes umas das outras.
Têm muito poucas estruturas comuns.
Por isso, é difícil proceder à sua classificação.
O fato de serem tão diferentes está relacionado com a história da América.
A América foi sendo povoada em etapas sucessivas.
Os primeiros seres humanos chegaram a este continente há mais de 10000 anos.
Cada população trouxe consigo a sua própria língua.
A maioria das línguas indígenas são semelhantes às língua da Ásia.
A situação das línguas antigas da América não é a mesma em toda a parte.
Na América do Sul há muitas línguas indígenas que se mantêm vivas.
Línguas como o guarani ou o quechua têm milhões de falantes ativos.
Na América do Norte, pelo contrário, muitas das línguas estão praticamente desaparecidas.
A cultura dos índios da América do Norte foi, durante muito tempo, alvo de opressão.
Por isso, as suas línguas também se perderam.
Ainda assim, o interesse por estas línguas renasceu nos últimos tempos.
Há muitos programas que visam preservar e proteger as línguas.
Pode ser que elas ainda possam ter um futuro...