Куче-о - --ля-о.
Кучето е голямо.
К-ч-т- е г-л-м-.
----------------
Кучето е голямо. 0 Kuc--t---- -oly-m-.Kucheto ye golyamo.K-c-e-o y- g-l-a-o--------------------Kucheto ye golyamo.
Тя -ма-г-л--о ----.
Тя има голямо куче.
Т- и-а г-л-м- к-ч-.
-------------------
Тя има голямо куче. 0 T-a -m- gol-a-- --c-e.Tya ima golyamo kuche.T-a i-a g-l-a-o k-c-e-----------------------Tya ima golyamo kuche.
Къ-ата-е ма-ка.
Къщата е малка.
К-щ-т- е м-л-а-
---------------
Къщата е малка. 0 Ky-h-hat---- mal--.Kyshchata ye malka.K-s-c-a-a y- m-l-a--------------------Kyshchata ye malka.
Т----- ----а--ъщ-.
Тя има малка къща.
Т- и-а м-л-а к-щ-.
------------------
Тя има малка къща. 0 Ty- ima malk- --sh---.Tya ima malka kyshcha.T-a i-a m-l-a k-s-c-a-----------------------Tya ima malka kyshcha.
Т-- е -т-е--а----х-те-.
Той е отседнал в хотел.
Т-й е о-с-д-а- в х-т-л-
-----------------------
Той е отседнал в хотел. 0 Toy-y- ots--na- --k----l.Toy ye otsednal v khotel.T-y y- o-s-d-a- v k-o-e-.-------------------------Toy ye otsednal v khotel.
Хо-елъ--е-ев-и-.
Хотелът е евтин.
Х-т-л-т е е-т-н-
----------------
Хотелът е евтин. 0 Kh-te--t y- y-v-i-.Khotelyt ye yevtin.K-o-e-y- y- y-v-i-.-------------------Khotelyt ye yevtin.
То- е-отсе--а--- е-т------е-.
Той е отседнал в евтин хотел.
Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л-
-----------------------------
Той е отседнал в евтин хотел. 0 T-y-ye ---edn-------vt-n--h----.Toy ye otsednal v yevtin khotel.T-y y- o-s-d-a- v y-v-i- k-o-e-.--------------------------------Toy ye otsednal v yevtin khotel.
К--ата-- -----.
Колата е скъпа.
К-л-т- е с-ъ-а-
---------------
Колата е скъпа. 0 K---ta--e------.Kolata ye skypa.K-l-t- y- s-y-a-----------------Kolata ye skypa.
Той-им- --ъп- к-л-.
Той има скъпа кола.
Т-й и-а с-ъ-а к-л-.
-------------------
Той има скъпа кола. 0 T-y---a ----a-k---.Toy ima skypa kola.T-y i-a s-y-a k-l-.-------------------Toy ima skypa kola.
Р--анът-е с-у-е-.
Романът е скучен.
Р-м-н-т е с-у-е-.
-----------------
Романът е скучен. 0 R--any-------u-h-n.Romanyt ye skuchen.R-m-n-t y- s-u-h-n--------------------Romanyt ye skuchen.
Тя---еда---л-.
Тя гледа филм.
Т- г-е-а ф-л-.
--------------
Тя гледа филм. 0 Tya -le-- -il-.Tya gleda film.T-a g-e-a f-l-.---------------Tya gleda film.
Ф----т е н---е-на-.
Филмът е напрегнат.
Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т-
-------------------
Филмът е напрегнат. 0 F-l-y- ----apregnat.Filmyt ye napregnat.F-l-y- y- n-p-e-n-t---------------------Filmyt ye napregnat.
A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma.
Utiliza-se em discussões especializadas.
É, igualmente, utilizada nas publicações científicas.
Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua.
Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico.
Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência.
As línguas científicas são línguas especializadas.
Contêm muitos conceitos específicos.
As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização.
Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível.
Se algo é complicado, parece ser mais inteligente.
Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade.
Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra.
Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos.
No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada.
E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano!
Estudos confirmam que confiamos mais em uma linguagem complexa.
Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões.
Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas.
Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas em uma linguagem mais complexa.
A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas.
Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido!
Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado.
Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa.
Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte.
Pode-se aprender a ‘embrulhar’ um conteúdo simples em uma linguagem complexa.
Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples.
De modo que, às vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...