Jezikovni vodič

sl Kratek pogovor 1   »   he ‫שיחת חולין 1‬

20 [dvajset]

Kratek pogovor 1

Kratek pogovor 1

‫20 [עשרים]‬

20 [essrim]

‫שיחת חולין 1‬

[ssixat xulin 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
Namestite se udobno! ‫ת-ג-ש /---בנ--!‬ ‫תרגיש / י בנוח!‬ ‫-ר-י- / י ב-ו-!- ----------------- ‫תרגיש / י בנוח!‬ 0
t---ish/t--gi-h- --no--! targish/targishi b'noax! t-r-i-h-t-r-i-h- b-n-a-! ------------------------ targish/targishi b'noax!
Počutite se kot doma! ‫תרגי--/ --כמו בבית!‬ ‫תרגיש / י כמו בבית!‬ ‫-ר-י- / י כ-ו ב-י-!- --------------------- ‫תרגיש / י כמו בבית!‬ 0
t----s--tar--s-i--'mo ---a--! targish/targishi k'mo babait! t-r-i-h-t-r-i-h- k-m- b-b-i-! ----------------------------- targish/targishi k'mo babait!
Kaj boste pili? ‫-ה-תר-ה-- ---ש-ות?‬ ‫מה תרצה / י לשתות?‬ ‫-ה ת-צ- / י ל-ת-ת-‬ -------------------- ‫מה תרצה / י לשתות?‬ 0
m---tir-seh--i-t-i l--h---? mah tirtseh/tirtsi lishtot? m-h t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t- --------------------------- mah tirtseh/tirtsi lishtot?
Ljubite glasbo? ‫-ת-----אוה--/-- מ--יק-?‬ ‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ ‫-ת / ה א-ה- / ת מ-ס-ק-?- ------------------------- ‫את / ה אוהב / ת מוסיקה?‬ 0
a-ah/-- -h-v/-he-e- m-siq--? atah/at ohev/ohevet musiqah? a-a-/-t o-e-/-h-v-t m-s-q-h- ---------------------------- atah/at ohev/ohevet musiqah?
Imam rad klasično glasbo. ‫--י ---ב /-ת --סי-ה--לא-ית-‬ ‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ ‫-נ- א-ה- / ת מ-ס-ק- ק-א-י-.- ----------------------------- ‫אני אוהב / ת מוסיקה קלאסית.‬ 0
an---hev/-----t -usi-a- -la's--. ani ohev/ohevet musiqah qla'sit. a-i o-e-/-h-v-t m-s-q-h q-a-s-t- -------------------------------- ani ohev/ohevet musiqah qla'sit.
Tukaj so moji CD-ji. ‫א-ה---קל--ו--ם--לי-‬ ‫אלה התקליטורים שלי.‬ ‫-ל- ה-ק-י-ו-י- ש-י-‬ --------------------- ‫אלה התקליטורים שלי.‬ 0
ele- h--aq--t---- sh---. eleh hataqlitorim sheli. e-e- h-t-q-i-o-i- s-e-i- ------------------------ eleh hataqlitorim sheli.
Igrate na kakšen instrument? ‫א- / ה----- ----ב-ל---ג----‬ ‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ ‫-ת / ה מ-ג- / ת ב-ל- נ-י-ה-‬ ----------------------------- ‫את / ה מנגן / ת בכלי נגינה?‬ 0
atah-a- m-n-g-n/--na---et--ik-i------a-? atah/at menagen/menagenet bikli neginah? a-a-/-t m-n-g-n-m-n-g-n-t b-k-i n-g-n-h- ---------------------------------------- atah/at menagen/menagenet bikli neginah?
Tukaj je moja kitara. ‫-ו--ג---ה--לי-‬ ‫זו הגיטרה שלי.‬ ‫-ו ה-י-ר- ש-י-‬ ---------------- ‫זו הגיטרה שלי.‬ 0
zo---g---r-h-sh-l-. zo hagitarah sheli. z- h-g-t-r-h s-e-i- ------------------- zo hagitarah sheli.
Radi pojete? ‫-ת-/ ה --ה- /---לש-ר?‬ ‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ ‫-ת / ה א-ה- / ת ל-י-?- ----------------------- ‫את / ה אוהב / ת לשיר?‬ 0
a---/----he-/ohev-t--ash--? atah/at ohev/ohevet lashir? a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-s-i-? --------------------------- atah/at ohev/ohevet lashir?
Imate otroke? ‫-ש-ל- יל-י--‬ ‫יש לך ילדים?‬ ‫-ש ל- י-ד-ם-‬ -------------- ‫יש לך ילדים?‬ 0
y-sh l---a-la-h y-l---m? yesh lekha/lakh yeladim? y-s- l-k-a-l-k- y-l-d-m- ------------------------ yesh lekha/lakh yeladim?
Imate psa? ‫יש--ך-----‬ ‫יש לך כלב?‬ ‫-ש ל- כ-ב-‬ ------------ ‫יש לך כלב?‬ 0
ye-h-l--ha---k- -----? yesh lekha/lakh kelev? y-s- l-k-a-l-k- k-l-v- ---------------------- yesh lekha/lakh kelev?
Imate mačko? ‫יש-לך ----?‬ ‫יש לך חתול?‬ ‫-ש ל- ח-ו-?- ------------- ‫יש לך חתול?‬ 0
y--- --k-a/--k- xa-ul? yesh lekha/lakh xatul? y-s- l-k-a-l-k- x-t-l- ---------------------- yesh lekha/lakh xatul?
Tukaj so moje knjige. ‫-לה הספ-ים -לי-‬ ‫אלה הספרים שלי.‬ ‫-ל- ה-פ-י- ש-י-‬ ----------------- ‫אלה הספרים שלי.‬ 0
e--h-h-s---im--he--. eleh hasfarim sheli. e-e- h-s-a-i- s-e-i- -------------------- eleh hasfarim sheli.
Ravnokar berem to knjigo. ‫-נ- קו-א / ----ת את הספ- הז--‬ ‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ ‫-נ- ק-ר- / ת כ-ת א- ה-פ- ה-ה-‬ ------------------------------- ‫אני קורא / ת כעת את הספר הזה.‬ 0
an- -or-/q--et --'-t et-h-s---r h-z-h. ani qore/qoret ka'et et hasefer hazeh. a-i q-r-/-o-e- k-'-t e- h-s-f-r h-z-h- -------------------------------------- ani qore/qoret ka'et et hasefer hazeh.
Kaj radi berete? ‫-ה -ת---ה-או-ב ----לקר--?‬ ‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ ‫-ה א- / ה א-ה- / ת ל-ר-א-‬ --------------------------- ‫מה את / ה אוהב / ת לקרוא?‬ 0
ma--ata--at oh-v/o---e- --q--? mah atah/at ohev/ohevet liqro? m-h a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-q-o- ------------------------------ mah atah/at ohev/ohevet liqro?
Radi hodite na koncerte? ‫-ת-- ה -והב-----ללכ--ל-ונ--ט-‬ ‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ ‫-ת / ה א-ה- / ת ל-כ- ל-ו-צ-ט-‬ ------------------------------- ‫את / ה אוהב / ת ללכת לקונצרט?‬ 0
a-----t ---v/o--v-t lal--he- l--o-t---t? atah/at ohev/ohevet lalekhet l'qontsert? a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-l-k-e- l-q-n-s-r-? ---------------------------------------- atah/at ohev/ohevet lalekhet l'qontsert?
Radi hodite v gledališče? ‫-ת / ה -ו-ב /-- ---- --י--רו--‬ ‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ ‫-ת / ה א-ה- / ת ל-א- ל-י-ט-ו-?- -------------------------------- ‫את / ה אוהב / ת לצאת לתיאטרון?‬ 0
a----a- ohev--heve- --t------'-ey'atr-n? atah/at ohev/ohevet latse't l'tey'atron? a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-t-e-t l-t-y-a-r-n- ---------------------------------------- atah/at ohev/ohevet latse't l'tey'atron?
Radi hodite v opero? ‫את --- -ו-ב /-ת ללכ- ל-ו----‬ ‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ ‫-ת / ה א-ה- / ת ל-כ- ל-ו-ר-?- ------------------------------ ‫את / ה אוהב / ת ללכת לאופרה?‬ 0
a----at ohe-/oh-vet---le---t--'o-e--h? atah/at ohev/ohevet lalekhet l'operah? a-a-/-t o-e-/-h-v-t l-l-k-e- l-o-e-a-? -------------------------------------- atah/at ohev/ohevet lalekhet l'operah?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -