Danes je sobota.
ה-ום--ו-----.
היום יום שבת.
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
ha-o- -om-shabat.
hayom yom shabat.
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Danes je sobota.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Danes imamo čas.
-יו- י- ל-ו-ז-ן.
היום יש לנו זמן.
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ha--m yes- la-u zman.
hayom yesh lanu zman.
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Danes imamo čas.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Danes počistimo stanovanje.
ה--- א---ו--נקי- -ת ----.
היום אנחנו מנקים את הבית.
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
hayom a--x-u menaqi- e- h-ba-t.
hayom anaxnu menaqim et habait.
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Danes počistimo stanovanje.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Jaz čistim kopalnico.
אני -----א---דר--אמבטי--
אני מנקה את חדר האמבטיה.
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ani--enaqe---e----h -- xadar ha---bat-ah.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Jaz čistim kopalnico.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mož pere avto.
ב-לי--וחץ -----כ-ני--
בעלי רוחץ את המכונית.
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b---l- -o--ts -t ---e-h---t.
ba'ali roxets et hamekhonit.
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Mož pere avto.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa).
ה-לד-ם---ק-ם -- -או--י---
הילדים מנקים את האופניים.
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
hay-l---- men-q-m--t-h--of---i-.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa).
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Babica zaliva rože.
ס--א--ש-ה-את הפ--ים-
סבתא משקה את הפרחים.
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
s-vta--a-h-a- et -apra---.
savta mashqah et hapraxim.
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Babica zaliva rože.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo.
היל--ם -ס--י- את---ר--יל-י-.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha--la--m m--a-r-m--- xad-----y-l-d--.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
ב--- -ס---א------ן--כ-י---של-.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
b---li ------r ---s-u-x-n h-kti--h-sh--o.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
א-י-ש--- - ---ה--יס- במכונת -ב-סה-
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
ani -sam/s----h et------sa---i------t--vi---.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Jaz obešam perilo.
אני-ת--- א--ה-ב-ס--
אני תולה את הכביסה.
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a-i to----t-lah-e----k-is-h.
ani toleh/tolah et hakvisah.
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
Jaz obešam perilo.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
Jaz likam perilo.
-נ- מ--ץ-/-צ- ----בג----ה---י--
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
an--m---h---/meg-----e- e--hab--dim -an--iim.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Jaz likam perilo.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Okna so umazana.
-ח-ונו------לכים.
החלונות מלוכלכים.
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
h---lo-------ukh--kh--.
haxalonot melukhlakhim.
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
Okna so umazana.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
Tla so umazana.
ה-צפה---ו--כ-.
הרצפה מלוכלכת.
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-rits--h me--k-------.
haritspah melukhlekhet.
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
Tla so umazana.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
Posoda je umazana.
ה---ם -----כ--.
הכלים מלוכלכים.
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
h--el-- me-u-----him.
hakelim melukhlakhim.
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
Posoda je umazana.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Kdo pomiva okna?
-- מ--ה-א- --לו-ו--
מי מנקה את החלונות?
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
m- menaq---e--ha---o--t?
mi menaqeh et haxalonot?
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Kdo pomiva okna?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Kdo sesa prah?
---שו-ב -ב-?
מי שואב אבק?
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
mi --o-e- --aq?
mi sho'ev avaq?
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Kdo sesa prah?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Kdo pomiva posodo?
מי שו-ף-את--כלים-
מי שוטף את הכלים?
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
mi--hot-- e- -a--li-?
mi shotef et hakelim?
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Kdo pomiva posodo?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?