Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina latvijščina Igraj Več
očala b---l-s brilles b-i-l-s ------- brilles 0
Pozabil je svoja očala. V--- ai---r-a sav-s-b-i-l--. Viņš aizmirsa savas brilles. V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
Kje neki ima svoja očala? K-r t-d -r ---- -r--les? Kur tad ir viņa brilles? K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
ura p--ks-en-s pulkstenis p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
Njegova ura je pokvarjena. Viņa---lkst-nis--- --bojā-i-s. Viņa pulkstenis ir sabojājies. V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
Ura visi na steni. P---steni- -a--jas-----s--nas. Pulkstenis karājas pie sienas. P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
potni list p-se pase p-s- ---- pase 0
On je izgubil svoj potni list. V-ņš-i- -azaudē-i----vu-p---. Viņš ir pazaudējis savu pasi. V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
Le kje ima svoj potni list? Kur--ad--r v-ņ---a--? Kur tad ir viņa pase? K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
oni – njihov vi---–----u viņi – viņu v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. Bērn- neva--a----t-sa-us-vec-kus. Bērni nevar atrast savus vecākus. B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Be- --r -au --k--iņ--vecāk-. Bet tur jau nāk viņu vecāki. B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
vi – vaš Jū-------u Jūs – Jūsu J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? Kā------a Jū-- c--o-u-s, -ille-----ngs? Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Ku--ir Jū---sieva---i--er-------? Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
ona – njen J-s-–----u Jūs – Jūsu J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? K-ds bij--J--u ---oju-s---m-tes-ku-d--? Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? Kur ir -ū-u -īr---Šmi-e---und-e? Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -