Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ja 所有代名詞 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [六十七]

67 [Rokujūshichi]

所有代名詞 2

[shoyū daimeishi 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina japonščina Igraj Več
očala 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 眼鏡 0
me---e megane m-g-n- ------ megane
Pozabil je svoja očala. 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 0
ka--------r- no -eg-ne-----s--em-s---a. kare wa kare no megane o wasuremashita. k-r- w- k-r- n- m-g-n- o w-s-r-m-s-i-a- --------------------------------------- kare wa kare no megane o wasuremashita.
Kje neki ima svoja očala? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 0
k-----o---g--e--a d--o-n- aru-nod-s- --? kare no megane wa doko ni aru nodesu ka? k-r- n- m-g-n- w- d-k- n- a-u n-d-s- k-? ---------------------------------------- kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
ura 時計 時計 時計 時計 時計 0
tok-i tokei t-k-i ----- tokei
Njegova ura je pokvarjena. 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 0
kare--o--okei-w--------te--m--u. kare no tokei wa kowarete imasu. k-r- n- t-k-i w- k-w-r-t- i-a-u- -------------------------------- kare no tokei wa kowarete imasu.
Ura visi na steni. 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 0
toke--g-----e -- kakatte--ma-u. tokei ga kabe ni kakatte imasu. t-k-i g- k-b- n- k-k-t-e i-a-u- ------------------------------- tokei ga kabe ni kakatte imasu.
potni list パスポート パスポート パスポート パスポート パスポート 0
pas----o pasupōto p-s-p-t- -------- pasupōto
On je izgubil svoj potni list. 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 0
k-r- w- -a-e n- pasup-t- - n-k---im-s---a. kare wa kare no pasupōto o nakushimashita. k-r- w- k-r- n- p-s-p-t- o n-k-s-i-a-h-t-. ------------------------------------------ kare wa kare no pasupōto o nakushimashita.
Le kje ima svoj potni list? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? 0
d- -- doko ni--are-no p-s-p-to--a-aru-nod-----? de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou? d- w- d-k- n- k-r- n- p-s-p-t- w- a-u n-d-s-o-? ----------------------------------------------- de wa doko ni kare no pasupōto wa aru nodeshou?
oni – njihov 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 0
karera-―--arer- no karera ― karera no k-r-r- ― k-r-r- n- ------------------ karera ― karera no
Otroci ne morejo najti svojih staršev. 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 0
kod---d--h--w--ji-un--o--y-s----o-m-t-uk- r--e--s-n. kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen. k-d-m-d-c-i w- j-b-n n- r-ō-h-n o m-t-u-e r-r-m-s-n- ---------------------------------------------------- kodomodachi wa jibun no ryōshin o mitsuke raremasen.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! 0
de-o- --rera -o-ryō-hin ga k---s-i-a--o! demo, karera no ryōshin ga kimashita yo! d-m-, k-r-r- n- r-ō-h-n g- k-m-s-i-a y-! ---------------------------------------- demo, karera no ryōshin ga kimashita yo!
vi – vaš あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
an-ta ̄-ana----o anata - anata no a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
m-ir--sa---------w- ---gad-s--t--k-? myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka? m-i-ā-s-n- r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------ myirā-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Kje je vaša žena, gospod Müller? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? 0
myirā-s--, oku-am--wa-d--o---- --? myirā-san, okusama wa dokodesu ka? m-i-ā-s-n- o-u-a-a w- d-k-d-s- k-? ---------------------------------- myirā-san, okusama wa dokodesu ka?
ona – njen あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの あなたーあなたの 0
a-ata ̄ -n-t--no anata - anata no a-a-a ̄ a-a-a n- ---------------- anata ̄ anata no
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? 0
s-m--u-sa---r--k- ----k-ga-esh--a--a? sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka? s-m-s---a-, r-o-ō w- i-a-a-e-h-t- k-? ------------------------------------- sumisu-san, ryokō wa ikagadeshita ka?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? 0
sumi-----n,--os--jin w- -ok--e-- -a? sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka? s-m-s---a-, g-s-u-i- w- d-k-d-s- k-? ------------------------------------ sumisu-san, goshujin wa dokodesu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -