Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   ko 소유격 대명사 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [예순일곱]

67 [yesun-ilgob]

소유격 대명사 2

[soyugyeog daemyeongsa 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina korejščina Igraj Več
očala -경 안경 안- -- 안경 0
a--y-ong angyeong a-g-e-n- -------- angyeong
Pozabil je svoja očala. 그는-그의 --을-안-가지- 왔-요. 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 그- 그- 안-을 안 가-고 왔-요- -------------------- 그는 그의 안경을 안 가지고 왔어요. 0
g-u--un----ui a-gy--ng--ul a--g---g- -a---eo--. geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo. g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- a- g-j-g- w-s---o-o- ----------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul an gajigo wass-eoyo.
Kje neki ima svoja očala? 그는--- 안-----다--었--? 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 그- 그- 안-을 어-다 두-어-? ------------------- 그는 그의 안경을 어디다 두었어요? 0
g-uneun---u-- an-y--ng-eul -odida -ue----eo--? geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo? g-u-e-n g-u-i a-g-e-n---u- e-d-d- d-e-s---o-o- ---------------------------------------------- geuneun geuui angyeong-eul eodida dueoss-eoyo?
ura 시- 시계 시- -- 시계 0
sigye sigye s-g-e ----- sigye
Njegova ura je pokvarjena. 그- 시---고-났-요. 그의 시계가 고장났어요. 그- 시-가 고-났-요- ------------- 그의 시계가 고장났어요. 0
ge--- s---e-----j-n-na---e-yo. geuui sigyega gojangnass-eoyo. g-u-i s-g-e-a g-j-n-n-s---o-o- ------------------------------ geuui sigyega gojangnass-eoyo.
Ura visi na steni. 시-가--에 걸려---요. 시계가 벽에 걸려 있어요. 시-가 벽- 걸- 있-요- -------------- 시계가 벽에 걸려 있어요. 0
sig-ega-byeog------l--e---s--e-y-. sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo. s-g-e-a b-e-g-e g-o-l-e- i-s-e-y-. ---------------------------------- sigyega byeog-e geollyeo iss-eoyo.
potni list 여- 여권 여- -- 여권 0
ye--w-n yeogwon y-o-w-n ------- yeogwon
On je izgubil svoj potni list. 그- -- 여권- 잃-버---. 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 그- 그- 여-을 잃-버-어-. ----------------- 그는 그의 여권을 잃어버렸어요. 0
g--ne----e--i y-o-wo---u--ilh----e-lye--s-eoyo. geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo. g-u-e-n g-u-i y-o-w-n-e-l i-h-e-b-o-y-o-s-e-y-. ----------------------------------------------- geuneun geuui yeogwon-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo.
Le kje ima svoj potni list? 그럼 -의 여권이 -디---요? 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 그- 그- 여-이 어- 있-요- ----------------- 그럼 그의 여권이 어디 있어요? 0
geu--om ----- y--gwon-- e-d--is--e---? geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo? g-u-e-m g-u-i y-o-w-n-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- geuleom geuui yeogwon-i eodi iss-eoyo?
oni – njihov 그들 –---의 그들 – 그들의 그- – 그-의 -------- 그들 – 그들의 0
geudeul –-g-udeul-ui geudeul – geudeul-ui g-u-e-l – g-u-e-l-u- -------------------- geudeul – geudeul-ui
Otroci ne morejo najti svojih staršev. 아이---그---부----못-찾--. 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 아-들- 그-의 부-님- 못 찾-요- -------------------- 아이들이 그들의 부모님을 못 찾아요. 0
a-deul---g--d--l-ui ----n---e-l---s--haj-ay-. aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo. a-d-u--- g-u-e-l-u- b-m-n-m-e-l m-s c-a---y-. --------------------------------------------- aideul-i geudeul-ui bumonim-eul mos chaj-ayo.
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! 그들--부모님이-요! 그들의 부모님이에요! 그-의 부-님-에-! ----------- 그들의 부모님이에요! 0
g---eu-----b--onim---yo! geudeul-ui bumonim-ieyo! g-u-e-l-u- b-m-n-m-i-y-! ------------------------ geudeul-ui bumonim-ieyo!
vi – vaš 당신-– -신의 당신 – 당신의 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
dan-si- - dangs-n--i dangsin – dangsin-ui d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? 당-의 여행- 어땠----뮐--씨? 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 당-의 여-은 어-어-, 뮐- 씨- ------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 뮐러 씨? 0
d--g--n--- yeo-ae-g-e-n -o-ta-ss-e-y-, mw-l----ssi? dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi? d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- m-i-l-o s-i- --------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, mwilleo ssi?
Kje je vaša žena, gospod Müller? 당신의 -----디 있-요, -러 -? 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 당-의 아-는 어- 있-요- 뮐- 씨- --------------------- 당신의 아내는 어디 있어요, 뮐러 씨? 0
dan-si---- --a-n-un-eo-i -s--eo-o, mw--leo---i? dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi? d-n-s-n-u- a-a-n-u- e-d- i-s-e-y-, m-i-l-o s-i- ----------------------------------------------- dangsin-ui anaeneun eodi iss-eoyo, mwilleo ssi?
ona – njen 당신 – -신의 당신 – 당신의 당- – 당-의 -------- 당신 – 당신의 0
d-ng--- - d-ng-----i dangsin – dangsin-ui d-n-s-n – d-n-s-n-u- -------------------- dangsin – dangsin-ui
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? 당-의 --은-어--요, 스미스 -? 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 당-의 여-은 어-어-, 스-스 양- -------------------- 당신의 여행은 어땠어요, 스미스 양? 0
da-gs-n-ui-y---ae-----n e--t--ss-eoyo, -e--i-eu -an-? dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang? d-n-s-n-u- y-o-a-n---u- e-t-a-s---o-o- s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui yeohaeng-eun eottaess-eoyo, seumiseu yang?
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? 당신의 --은-어디----, 스-- -? 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 당-의 남-은 어- 있-요- 스-스 양- ---------------------- 당신의 남편은 어디 있어요, 스미스 양? 0
d-ngsin-u-----py-on------o-- ------yo,-seu-i-eu--ang? dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang? d-n-s-n-u- n-m-y-o---u- e-d- i-s-e-y-, s-u-i-e- y-n-? ----------------------------------------------------- dangsin-ui nampyeon-eun eodi iss-eoyo, seumiseu yang?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -