Jezi me, da smrčiš.
Με--ε-ριά-ε----- ρ-χαλ--ε--.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ ρ-χ-λ-ζ-ι-.
----------------------------
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
0
Me -euri-z-i--ou--oc--l-z-is.
Me neuriázei pou rochalízeis.
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Jezi me, da smrčiš.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Jezi me to, da piješ tako veliko piva.
Με-ν-υριά-ει-π-- -ίν------σ----ύ--.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ π-ν-ι- τ-σ- μ-ύ-α-
-----------------------------------
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
0
M---eu---z-i--o--p---is t-----pýra.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Jezi me to, da piješ tako veliko piva.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Jezi me, da tako pozno prihajaš.
Μ- νευ-ιάζ------ -ρ-ε-α- τόσο----ά.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-.
-----------------------------------
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
0
Me ne-ri---i-pou ---hesa----s---rg-.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Jezi me, da tako pozno prihajaš.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Mislim, da potrebuje zdravnika.
Ν--ίζω---ι ----άζ-τ-- --ατ-ό.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
Ν-μ-ζ- ό-ι χ-ε-ά-ε-α- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
0
Nom--- --i-ch-ei--e--- -ia--ó.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Mislim, da potrebuje zdravnika.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Mislim, da je bolan.
Νομ--- --ι ε---- ά-ρ-σ-ος.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
Ν-μ-ζ- ό-ι ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
--------------------------
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
0
N------óti eí-a- árrōst--.
Nomízō óti eínai árrōstos.
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Mislim, da je bolan.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Mislim, da zdaj spi.
Ν-μ-ζω--τι τώ-α --ι-ά-αι.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
Ν-μ-ζ- ό-ι τ-ρ- κ-ι-ά-α-.
-------------------------
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
0
N-------ti --ra k-imá--i.
Nomízō óti tṓra koimátai.
N-m-z- ó-i t-r- k-i-á-a-.
-------------------------
Nomízō óti tṓra koimátai.
Mislim, da zdaj spi.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
Nomízō óti tṓra koimátai.
Upava, da se bo poročil z najino hčerko.
Ε--ίζ--με ----θ---α-τρ-υτε- --ν--ό-η-μα-.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι θ- π-ν-ρ-υ-ε- τ-ν κ-ρ- μ-ς-
-----------------------------------------
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
0
Elpí--u-e-ó-i -h---a-tr-uteí -ēn--ór- -a-.
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
E-p-z-u-e ó-i t-a p-n-r-u-e- t-n k-r- m-s-
------------------------------------------
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
Upava, da se bo poročil z najino hčerko.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
Upava (Upamo), da ima veliko denarja.
Ελ-ί--υ-ε--τι-έ--- -ο-λά χρή-α--.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι έ-ε- π-λ-ά χ-ή-α-α-
---------------------------------
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
0
E-pí-oume-ó-- éc--i-p--l- -h-ḗ--t-.
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
E-p-z-u-e ó-i é-h-i p-l-á c-r-m-t-.
-----------------------------------
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
Upava (Upamo), da ima veliko denarja.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
Upava (Upamo), da je milijonar.
Ελπ---υμ--ό-- ε-ν---εκ-τ-μμ--ιούχος.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι ε-ν-ι ε-α-ο-μ-ρ-ο-χ-ς-
------------------------------------
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
0
E--ízo--e -t- ----i eka--m-----ú--o-.
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
E-p-z-u-e ó-i e-n-i e-a-o-m-r-o-c-o-.
-------------------------------------
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
Upava (Upamo), da je milijonar.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo).
Ά-ο-σα -τ- --γυν-ίκα --- είχ--ένα-ατύ-ημ-.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
Ά-ο-σ- ό-ι η γ-ν-ί-α σ-υ ε-χ- έ-α α-ύ-η-α-
------------------------------------------
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
0
Á---sa --i-ē g----ka---u eí-he én- atýchēma.
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Á-o-s- ó-i ē g-n-í-a s-u e-c-e é-a a-ý-h-m-.
--------------------------------------------
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo).
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici.
Άκουσα-ό-ι ε---ι--το-----κ--εί-.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
Ά-ο-σ- ό-ι ε-ν-ι σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-.
--------------------------------
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
0
Á-ou-- --i --n-i--t- -----o-e-o.
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Á-o-s- ó-i e-n-i s-o n-s-k-m-í-.
--------------------------------
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen.
Ά-ου-- -τι--ο-αυτ-----τ---ο- -ατασ----ηκ--ο--σχ--ώ-.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Ά-ο-σ- ό-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- σ-υ κ-τ-σ-ρ-φ-κ- ο-ο-χ-ρ-ς-
----------------------------------------------------
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
0
Ák------ti t- a-tokínētó s-----t-s-rá---k------ch-rṓs.
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Á-o-s- ó-i t- a-t-k-n-t- s-u k-t-s-r-p-ē-e o-o-c-e-ṓ-.
------------------------------------------------------
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Veseli me, da ste prišli.
Χ--ρ---ι -ο- -----ε.
Χαίρομαι που ήρθατε.
Χ-ί-ο-α- π-υ ή-θ-τ-.
--------------------
Χαίρομαι που ήρθατε.
0
Chaí---ai--o- ḗrth-t-.
Chaíromai pou ḗrthate.
C-a-r-m-i p-u ḗ-t-a-e-
----------------------
Chaíromai pou ḗrthate.
Veseli me, da ste prišli.
Χαίρομαι που ήρθατε.
Chaíromai pou ḗrthate.
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani).
Χα--ομα- γ-α τ- ε-----έ--ν σας.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
Χ-ί-ο-α- γ-α τ- ε-δ-α-έ-ο- σ-ς-
-------------------------------
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
0
C--í-om---g---t--e----p-éron-s-s.
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
C-a-r-m-i g-a t- e-d-a-h-r-n s-s-
---------------------------------
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani).
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Veseli me, da hočete kupiti hišo.
Χα---μα- -ου --λε-ε-ν- αγ-ρ-σε-- το --ί--.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
Χ-ί-ο-α- π-υ θ-λ-τ- ν- α-ο-ά-ε-ε τ- σ-ί-ι-
------------------------------------------
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
0
C--íromai -ou--h---t-------o--se-e t- s--t-.
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
C-a-r-m-i p-u t-é-e-e n- a-o-á-e-e t- s-í-i-
--------------------------------------------
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Veseli me, da hočete kupiti hišo.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal.
Φοβάμ-ι-π----ο -ελευ--ί- λεωφο-είο ---- ή-- --γ--.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
Φ-β-μ-ι π-ς τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-ε- ή-η φ-γ-ι-
--------------------------------------------------
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
0
P---ámai p-s t- --l-u--ío le--ho-e----c-ei---ē--hý-ei.
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
P-o-á-a- p-s t- t-l-u-a-o l-ō-h-r-í- é-h-i ḗ-ē p-ý-e-.
------------------------------------------------------
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi.
Φ--ά--- πω---ρέπει να-πάρ-υμε--α--.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
Φ-β-μ-ι π-ς π-έ-ε- ν- π-ρ-υ-ε τ-ξ-.
-----------------------------------
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
0
P---á--i -ō- -----i n---á--um---axí.
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
P-o-á-a- p-s p-é-e- n- p-r-u-e t-x-.
------------------------------------
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Bojim se, da nimam denarja pri sebi.
Φ--ά--- -τι-δ-ν-έ-ω χρήμα-α------μου.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
Φ-β-μ-ι ό-ι δ-ν έ-ω χ-ή-α-α μ-ζ- μ-υ-
-------------------------------------
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
0
Ph--ámai--ti-den-éc-ō-c-rḗ-a-- mazí-m-u.
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.
P-o-á-a- ó-i d-n é-h- c-r-m-t- m-z- m-u-
----------------------------------------
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.
Bojim se, da nimam denarja pri sebi.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.