Jezikovni vodič

sl Velelnik 1 (Imperativ 1)   »   el Προστακτική 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [ογδόντα εννέα]

89 [ogdónta ennéa]

Προστακτική 1

[Prostaktikḗ 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! Ε--αι-τ-σ- τ-μπ-λ---–-μ-ν ε---ι --σ- ---πέλη-! Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης! Ε-σ-ι τ-σ- τ-μ-έ-η- – μ-ν ε-σ-ι τ-σ- τ-μ-έ-η-! ---------------------------------------------- Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης! 0
E-sai --so --mpél---–--ēn--ísai tó-o---mpé-ēs! Eísai tóso tempélēs – mēn eísai tóso tempélēs! E-s-i t-s- t-m-é-ē- – m-n e-s-i t-s- t-m-é-ē-! ---------------------------------------------- Eísai tóso tempélēs – mēn eísai tóso tempélēs!
Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! Κ---άσα- τ-σο-π--ύ-– μην -ο--ά-αι--όσ------! Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ! Κ-ι-ά-α- τ-σ- π-λ- – μ-ν κ-ι-ά-α- τ-σ- π-λ-! -------------------------------------------- Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ! 0
K--más-- --so--o---------k-i--s-- -ó-- -o--! Koimásai tóso polý – mēn koimásai tóso polý! K-i-á-a- t-s- p-l- – m-n k-i-á-a- t-s- p-l-! -------------------------------------------- Koimásai tóso polý – mēn koimásai tóso polý!
Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! Έρ-εσαι---σ---ργ- - --ν -ρ-ε-α--τ-σ--α-γά! Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά! Έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ- – μ-ν έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-! ------------------------------------------ Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά! 0
É-c-e--- -óso---gá-–---n----h-sa---óso---gá! Érchesai tóso argá – mēn érchesai tóso argá! É-c-e-a- t-s- a-g- – m-n é-c-e-a- t-s- a-g-! -------------------------------------------- Érchesai tóso argá – mēn érchesai tóso argá!
Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! Γελ-- --σ- -υνατά ---η- γε-άς -όσο--υ-ατά! Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά! Γ-λ-ς τ-σ- δ-ν-τ- – μ-ν γ-λ-ς τ-σ- δ-ν-τ-! ------------------------------------------ Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά! 0
G--á- -óso--y------ -ēn-gelá--tó---dy--t-! Gelás tóso dynatá – mēn gelás tóso dynatá! G-l-s t-s- d-n-t- – m-n g-l-s t-s- d-n-t-! ------------------------------------------ Gelás tóso dynatá – mēn gelás tóso dynatá!
Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! Μ---ς -ό------- –---ν μι-ά--τ-σ- ----! Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά! Μ-λ-ς τ-σ- σ-γ- – μ-ν μ-λ-ς τ-σ- σ-γ-! -------------------------------------- Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά! 0
M--ás--ó-o--i-á - mē- -il-----s- si--! Milás tóso sigá – mēn milás tóso sigá! M-l-s t-s- s-g- – m-n m-l-s t-s- s-g-! -------------------------------------- Milás tóso sigá – mēn milás tóso sigá!
Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! Πί-ε-ς --ερ--λ--- -ο-------- -ίν--- τό-ο -ο--! Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ! Π-ν-ι- υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν π-ν-ι- τ-σ- π-λ-! ---------------------------------------------- Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ! 0
Pínei- --erb-liká----ý - -ē- pínei---óso-----! Píneis yperboliká polý – mēn píneis tóso polý! P-n-i- y-e-b-l-k- p-l- – m-n p-n-i- t-s- p-l-! ---------------------------------------------- Píneis yperboliká polý – mēn píneis tóso polý!
Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! Κ-πν--ε-ς υπε---λ--- πολ--–-μ-----πνίζε-- τόσ----λ-! Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ! Κ-π-ί-ε-ς υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν κ-π-ί-ε-ς τ-σ- π-λ-! ---------------------------------------------------- Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ! 0
Kapníz--s -p-rbo-i-á-pol----mēn k-p--zei- -ós------! Kapnízeis yperboliká polý – mēn kapnízeis tóso polý! K-p-í-e-s y-e-b-l-k- p-l- – m-n k-p-í-e-s t-s- p-l-! ---------------------------------------------------- Kapnízeis yperboliká polý – mēn kapnízeis tóso polý!
Ti preveč delaš – ne delaj toliko! Δ-υ-εύεις-υ--ρβο---ά-πολύ-– -ην-δο-λεύει-----ο-πο-ύ! Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ! Δ-υ-ε-ε-ς υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν δ-υ-ε-ε-ς τ-σ- π-λ-! ---------------------------------------------------- Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ! 0
D--le---s-------li----o-ý-– -ēn dou-e---s -ó-o-----! Douleúeis yperboliká polý – mēn douleúeis tóso polý! D-u-e-e-s y-e-b-l-k- p-l- – m-n d-u-e-e-s t-s- p-l-! ---------------------------------------------------- Douleúeis yperboliká polý – mēn douleúeis tóso polý!
Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! Οδ------πολ----ή---- –---- οδ-γε-ς--όσ----ήγορα! Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα! Ο-η-ε-ς π-λ- γ-ή-ο-α – μ-ν ο-η-ε-ς τ-σ- γ-ή-ο-α- ------------------------------------------------ Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα! 0
O-ē-eí- ---ý--rḗ---a-– --- odēge-- tós--g-ḗ--r-! Odēgeís polý grḗgora – mēn odēgeís tóso grḗgora! O-ē-e-s p-l- g-ḗ-o-a – m-n o-ē-e-s t-s- g-ḗ-o-a- ------------------------------------------------ Odēgeís polý grḗgora – mēn odēgeís tóso grḗgora!
Vstanite, gospod Müller! Σ-----ίτ--κύρι- ---ler! Σηκωθείτε κύριε Müller! Σ-κ-θ-ί-ε κ-ρ-ε M-l-e-! ----------------------- Σηκωθείτε κύριε Müller! 0
S---the-t- --ri- -üll--! Sēkōtheíte kýrie Müller! S-k-t-e-t- k-r-e M-l-e-! ------------------------ Sēkōtheíte kýrie Müller!
Sedite, gospod Müller! Κ--ί-τε --ρ-ε-M-----! Καθίστε κύριε Müller! Κ-θ-σ-ε κ-ρ-ε M-l-e-! --------------------- Καθίστε κύριε Müller! 0
Ka------ k-------l--r! Kathíste kýrie Müller! K-t-í-t- k-r-e M-l-e-! ---------------------- Kathíste kýrie Müller!
Ostanite na mestu, gospod Müller! Μείνετε -την--έ-η--ας----ι- Mü--er! Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller! Μ-ί-ε-ε σ-η- θ-σ- σ-ς κ-ρ-ε M-l-e-! ----------------------------------- Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller! 0
M-í-e-e----n th--- -as ký-i----lle-! Meínete stēn thésē sas kýrie Müller! M-í-e-e s-ē- t-é-ē s-s k-r-e M-l-e-! ------------------------------------ Meínete stēn thésē sas kýrie Müller!
Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) Έ-ετ- υ-ομον-! Έχετε υπομονή! Έ-ε-ε υ-ο-ο-ή- -------------- Έχετε υπομονή! 0
É--e-e ---monḗ! Échete ypomonḗ! É-h-t- y-o-o-ḗ- --------------- Échete ypomonḗ!
Ne hitite! Π---- τ-- χρό-ο--ας! Πάρτε τον χρόνο σας! Π-ρ-ε τ-ν χ-ό-ο σ-ς- -------------------- Πάρτε τον χρόνο σας! 0
Pá--- to--chr-no-sas! Párte ton chróno sas! P-r-e t-n c-r-n- s-s- --------------------- Párte ton chróno sas!
Počakajte trenutek! Π------ε-ε-μί---τ--μ-! Περιμένετε μία στιγμή! Π-ρ-μ-ν-τ- μ-α σ-ι-μ-! ---------------------- Περιμένετε μία στιγμή! 0
P-r-méne-e -í- stigm-! Periménete mía stigmḗ! P-r-m-n-t- m-a s-i-m-! ---------------------- Periménete mía stigmḗ!
Bodite previdni! Προσέ--τε! Προσέχετε! Π-ο-έ-ε-ε- ---------- Προσέχετε! 0
Pr--é-h--e! Proséchete! P-o-é-h-t-! ----------- Proséchete!
Bodite točni! Να-ε-στ- ---ν-ώ-- σα-! Να είστε στην ώρα σας! Ν- ε-σ-ε σ-η- ώ-α σ-ς- ---------------------- Να είστε στην ώρα σας! 0
Na ---te s-ē--ṓ-- s--! Na eíste stēn ṓra sas! N- e-s-e s-ē- ṓ-a s-s- ---------------------- Na eíste stēn ṓra sas!
Ne bodite neumni (trapasti)! Μ-ν εί-τ-------ς! Μην είστε κουτός! Μ-ν ε-σ-ε κ-υ-ό-! ----------------- Μην είστε κουτός! 0
Mē- eí--- ---t-s! Mēn eíste koutós! M-n e-s-e k-u-ó-! ----------------- Mēn eíste koutós!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -