Jezikovni vodič

sl V restavraciji 3   »   el Στο εστιατόριο 3

31 [enaintrideset]

V restavraciji 3

V restavraciji 3

31 [τριάντα ένα]

31 [triánta éna]

Στο εστιατόριο 3

[Sto estiatório 3]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina grščina Igraj Več
Rad(a) bi kakšno predjed. Θα-ήθε-α--να-ορεκτικ-. Θα ήθελα ένα ορεκτικό. Θ- ή-ε-α έ-α ο-ε-τ-κ-. ---------------------- Θα ήθελα ένα ορεκτικό. 0
Tha ḗt---- -----r-k-ikó. Tha ḗthela éna orektikó. T-a ḗ-h-l- é-a o-e-t-k-. ------------------------ Tha ḗthela éna orektikó.
Rad(a) bi kakšno solato. Θ- -θε-α-μί--σαλά-α. Θα ήθελα μία σαλάτα. Θ- ή-ε-α μ-α σ-λ-τ-. -------------------- Θα ήθελα μία σαλάτα. 0
T-a-ḗ---l- m---s-l-ta. Tha ḗthela mía saláta. T-a ḗ-h-l- m-a s-l-t-. ---------------------- Tha ḗthela mía saláta.
Rad(a) bi kakšno juho. Θ- -θ-λ---ί- ---πα. Θα ήθελα μία σούπα. Θ- ή-ε-α μ-α σ-ύ-α- ------------------- Θα ήθελα μία σούπα. 0
Tha-ḗ-hel----a -o-pa. Tha ḗthela mía soúpa. T-a ḗ-h-l- m-a s-ú-a- --------------------- Tha ḗthela mía soúpa.
Rad(a) bi kakšen desert (sladico, poobedek). Θα-ήθ-λα--να-επι-ό-πι-. Θα ήθελα ένα επιδόρπιο. Θ- ή-ε-α έ-α ε-ι-ό-π-ο- ----------------------- Θα ήθελα ένα επιδόρπιο. 0
T---ḗ--el- én-----------. Tha ḗthela éna epidórpio. T-a ḗ-h-l- é-a e-i-ó-p-o- ------------------------- Tha ḗthela éna epidórpio.
Rad(a) bi sladoled s smetano. Θ- --ε----ν- -α-ω-- -ε -αν-ι-ί. Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί. Θ- ή-ε-α έ-α π-γ-τ- μ- σ-ν-ι-ί- ------------------------------- Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί. 0
T----t--la -n---agōtó--e sa-t-g-. Tha ḗthela éna pagōtó me santigí. T-a ḗ-h-l- é-a p-g-t- m- s-n-i-í- --------------------------------- Tha ḗthela éna pagōtó me santigí.
Rad(a) bi sadje ali sir. Θ-----λ- φρ---α-ή-τ---. Θα ήθελα φρούτα ή τυρί. Θ- ή-ε-α φ-ο-τ- ή τ-ρ-. ----------------------- Θα ήθελα φρούτα ή τυρί. 0
T-a-ḗth-la-p--o--a---ty--. Tha ḗthela phroúta ḗ tyrí. T-a ḗ-h-l- p-r-ú-a ḗ t-r-. -------------------------- Tha ḗthela phroúta ḗ tyrí.
Radi bi zajtrkovali. (Rade bi zajtrkovale.) Θα ----μ--ν- πά---με-π-ωι--. Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό. Θ- θ-λ-μ- ν- π-ρ-υ-ε π-ω-ν-. ---------------------------- Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό. 0
Th- théla-e-n--p-r--m--prōi-ó. Tha thélame na pároume prōinó. T-a t-é-a-e n- p-r-u-e p-ō-n-. ------------------------------ Tha thélame na pároume prōinó.
Radi bi kosili. (Rade bi kosile.) Θ--θέ-α-ε να-φ----μ-ση-ερι-ν-. Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό. Θ- θ-λ-μ- ν- φ-μ- μ-σ-μ-ρ-α-ό- ------------------------------ Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό. 0
T-- -hél--e n--p--m- -es-m-ri-n-. Tha thélame na pháme mesēmerianó. T-a t-é-a-e n- p-á-e m-s-m-r-a-ó- --------------------------------- Tha thélame na pháme mesēmerianó.
Radi bi večerjali. (Rade bi večerjale.) Θ--θ-λ--ε να--άμ--βρα---ό. Θα θέλαμε να φάμε βραδινό. Θ- θ-λ-μ- ν- φ-μ- β-α-ι-ό- -------------------------- Θα θέλαμε να φάμε βραδινό. 0
T---t---am---a -h----bradi--. Tha thélame na pháme bradinó. T-a t-é-a-e n- p-á-e b-a-i-ó- ----------------------------- Tha thélame na pháme bradinó.
Kaj želite za zajtrk? Τι-θα--έ---- -ια-πρω--ό; Τι θα θέλατε για πρωινό; Τ- θ- θ-λ-τ- γ-α π-ω-ν-; ------------------------ Τι θα θέλατε για πρωινό; 0
T- --a-t--l--e---- -r----? Ti tha thélate gia prōinó? T- t-a t-é-a-e g-a p-ō-n-? -------------------------- Ti tha thélate gia prōinó?
Žemlje z marmelado in medom? Ψ-μά-ια--ε--α-μ-λάδ- -αι -έλι; Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι; Ψ-μ-κ-α μ- μ-ρ-ε-ά-α κ-ι μ-λ-; ------------------------------ Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι; 0
P--m-k----e marm--á-- k-- ---i? Psōmákia me marmeláda kai méli? P-ō-á-i- m- m-r-e-á-a k-i m-l-? ------------------------------- Psōmákia me marmeláda kai méli?
Toast s klobaso in sirom? Ψ-μ---ε--λλ--τ--ά--α--τυ-ί; Ψωμί με αλλαντικά και τυρί; Ψ-μ- μ- α-λ-ν-ι-ά κ-ι τ-ρ-; --------------------------- Ψωμί με αλλαντικά και τυρί; 0
Psōmí -e ------ik- ka- tyr-? Psōmí me allantiká kai tyrí? P-ō-í m- a-l-n-i-á k-i t-r-? ---------------------------- Psōmí me allantiká kai tyrí?
Kuhano jajce? Έ-α-βρα-τό -υγ-; Ένα βραστό αυγό; Έ-α β-α-τ- α-γ-; ---------------- Ένα βραστό αυγό; 0
Éna---a-t-----ó? Éna brastó augó? É-a b-a-t- a-g-? ---------------- Éna brastó augó?
Jajce na oko? Έν---υγό μάτ-; Ένα αυγό μάτι; Έ-α α-γ- μ-τ-; -------------- Ένα αυγό μάτι; 0
É---augó-m-t-? Éna augó máti? É-a a-g- m-t-? -------------- Éna augó máti?
Palačinko? (Omleto?) Μ-α ---λ-τα; Μία ομελέτα; Μ-α ο-ε-έ-α- ------------ Μία ομελέτα; 0
Mí- o-e---a? Mía omeléta? M-a o-e-é-a- ------------ Mía omeléta?
Prosim še en jogurt. Ακό-η -ν- ---ού--ι----α-αλώ. Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ. Α-ό-η έ-α γ-α-ύ-τ- π-ρ-κ-λ-. ---------------------------- Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ. 0
Ak-m----a giaoú--i p-ra--l-. Akómē éna giaoúrti parakalṓ. A-ó-ē é-a g-a-ú-t- p-r-k-l-. ---------------------------- Akómē éna giaoúrti parakalṓ.
Prosim še sol in poper. Ακόμ--λ-γο-αλά-ι---ι πι---ι-π-ρ-κα-ώ. Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ. Α-ό-η λ-γ- α-ά-ι κ-ι π-π-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------------------------- Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ. 0
A-ómē ---- alá-i-k-i pip--i-p--a-al-. Akómē lígo aláti kai pipéri parakalṓ. A-ó-ē l-g- a-á-i k-i p-p-r- p-r-k-l-. ------------------------------------- Akómē lígo aláti kai pipéri parakalṓ.
Prosim še en kozarec vode. Α--μη-έν- πο--ρ- --ρό----ακα--. Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ. Α-ό-η έ-α π-τ-ρ- ν-ρ- π-ρ-κ-λ-. ------------------------------- Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ. 0
A-ó-ē --- -otḗ-- n-r---a-a-al-. Akómē éna potḗri neró parakalṓ. A-ó-ē é-a p-t-r- n-r- p-r-k-l-. ------------------------------- Akómē éna potḗri neró parakalṓ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -