Danes je sobota.
Σ-μ--- --να--Σ-----ο.
Σήμερα είναι Σάββατο.
Σ-μ-ρ- ε-ν-ι Σ-β-α-ο-
---------------------
Σήμερα είναι Σάββατο.
0
Sḗmera-e---i-S-b-at-.
Sḗmera eínai Sábbato.
S-m-r- e-n-i S-b-a-o-
---------------------
Sḗmera eínai Sábbato.
Danes je sobota.
Σήμερα είναι Σάββατο.
Sḗmera eínai Sábbato.
Danes imamo čas.
Σή--ρα------- χρ--ο.
Σήμερα έχουμε χρόνο.
Σ-μ-ρ- έ-ο-μ- χ-ό-ο-
--------------------
Σήμερα έχουμε χρόνο.
0
Sḗm--- -c-ou---chrón-.
Sḗmera échoume chróno.
S-m-r- é-h-u-e c-r-n-.
----------------------
Sḗmera échoume chróno.
Danes imamo čas.
Σήμερα έχουμε χρόνο.
Sḗmera échoume chróno.
Danes počistimo stanovanje.
Σ--ερ--κα-----ο--ε----σ----.
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
Σ-μ-ρ- κ-θ-ρ-ζ-υ-ε τ- σ-ί-ι-
----------------------------
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
0
Sḗme-a--a-h-r-z-ume -----í--.
Sḗmera katharízoume to spíti.
S-m-r- k-t-a-í-o-m- t- s-í-i-
-----------------------------
Sḗmera katharízoume to spíti.
Danes počistimo stanovanje.
Σήμερα καθαρίζουμε το σπίτι.
Sḗmera katharízoume to spíti.
Jaz čistim kopalnico.
(--ώ- -α-αρίζω ----πά-ι-.
(Εγώ) καθαρίζω το μπάνιο.
(-γ-) κ-θ-ρ-ζ- τ- μ-ά-ι-.
-------------------------
(Εγώ) καθαρίζω το μπάνιο.
0
(Egṓ--kath-r--ō t- m-á-i-.
(Egṓ) katharízō to mpánio.
(-g-) k-t-a-í-ō t- m-á-i-.
--------------------------
(Egṓ) katharízō to mpánio.
Jaz čistim kopalnico.
(Εγώ) καθαρίζω το μπάνιο.
(Egṓ) katharízō to mpánio.
Mož pere avto.
Ο άντρ-ς μο- -λ---ι τ- -υτ-κ-νη--.
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
Ο ά-τ-α- μ-υ π-έ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
0
O -ntr-s mou-p-é-ei t- --t--í-ēt-.
O ántras mou plénei to autokínēto.
O á-t-a- m-u p-é-e- t- a-t-k-n-t-.
----------------------------------
O ántras mou plénei to autokínēto.
Mož pere avto.
Ο άντρας μου πλένει το αυτοκίνητο.
O ántras mou plénei to autokínēto.
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa).
Τ--πα--ιά καθ-ρ-ζουν--α--ο-ήλ-τα.
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
Τ- π-ι-ι- κ-θ-ρ-ζ-υ- τ- π-δ-λ-τ-.
---------------------------------
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
0
Ta p----á--atha-í-ou--t- -o--l-ta.
Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
T- p-i-i- k-t-a-í-o-n t- p-d-l-t-.
----------------------------------
Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
Otroci čistijo kolesa. / Otroka čistita kolesi (kolesa).
Τα παιδιά καθαρίζουν τα ποδήλατα.
Ta paidiá katharízoun ta podḗlata.
Babica zaliva rože.
Η ---γ-ά ποτ-ζ-------ουλούδια.
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
Η γ-α-ι- π-τ-ζ-ι τ- λ-υ-ο-δ-α-
------------------------------
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
0
Ē--ia--- p-tí--i-t---ou--ú---.
Ē giagiá potízei ta louloúdia.
Ē g-a-i- p-t-z-i t- l-u-o-d-a-
------------------------------
Ē giagiá potízei ta louloúdia.
Babica zaliva rože.
Η γιαγιά ποτίζει τα λουλούδια.
Ē giagiá potízei ta louloúdia.
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo.
Τ- παι-ι- ---το------ -- --ιδ-κό --μάτ--.
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
Τ- π-ι-ι- τ-κ-ο-ο-ο-ν τ- π-ι-ι-ό δ-μ-τ-ο-
-----------------------------------------
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
0
T- ---diá ----o-o-o-n -- p-idik--dōmá-i-.
Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
T- p-i-i- t-k-o-o-o-n t- p-i-i-ó d-m-t-o-
-----------------------------------------
Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
Otroci pospravljajo (Otroka pospravljata) otroško sobo.
Τα παιδιά τακτοποιούν το παιδικό δωμάτιο.
Ta paidiá taktopoioún to paidikó dōmátio.
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
Ο--ντρα- --υ--α--οπ---- -ο-γ--φείο-του.
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
Ο ά-τ-α- μ-υ τ-κ-ο-ο-ε- τ- γ-α-ε-ο τ-υ-
---------------------------------------
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
0
O -ntra- m-u t---o-oi-í--- g-a-h--- --u.
O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
O á-t-a- m-u t-k-o-o-e- t- g-a-h-í- t-u-
----------------------------------------
O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
Mož pospravlja svojo pisalno mizo.
Ο άντρας μου τακτοποιεί το γραφείο του.
O ántras mou taktopoieí to grapheío tou.
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
(Εγώ--βά-ω τ---ούχα-στο --υντή--ο.
(Εγώ) βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
(-γ-) β-ζ- τ- ρ-ύ-α σ-ο π-υ-τ-ρ-ο-
----------------------------------
(Εγώ) βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
0
(E-ṓ) -á-ō -a-r----- -t- pl-ntḗr-o.
(Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
(-g-) b-z- t- r-ú-h- s-o p-y-t-r-o-
-----------------------------------
(Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
Jaz vlagam perilo v pralni stroj.
(Εγώ) βάζω τα ρούχα στο πλυντήριο.
(Egṓ) bázō ta roúcha sto plyntḗrio.
Jaz obešam perilo.
(-γώ)-απλ--ω τ- ρ-ύχα.
(Εγώ) απλώνω τα ρούχα.
(-γ-) α-λ-ν- τ- ρ-ύ-α-
----------------------
(Εγώ) απλώνω τα ρούχα.
0
(--ṓ)--pl-nō-t- -oú-ha.
(Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
(-g-) a-l-n- t- r-ú-h-.
-----------------------
(Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
Jaz obešam perilo.
(Εγώ) απλώνω τα ρούχα.
(Egṓ) aplṓnō ta roúcha.
Jaz likam perilo.
(Εγ---σ---ρών--τ- ρο-χ-.
(Εγώ) σιδερώνω τα ρούχα.
(-γ-) σ-δ-ρ-ν- τ- ρ-ύ-α-
------------------------
(Εγώ) σιδερώνω τα ρούχα.
0
(E-----iderṓn--t---o---a.
(Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
(-g-) s-d-r-n- t- r-ú-h-.
-------------------------
(Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
Jaz likam perilo.
(Εγώ) σιδερώνω τα ρούχα.
(Egṓ) siderṓnō ta roúcha.
Okna so umazana.
Τα----ά-υ---εί--ι -ρώ--κα.
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
Τ- π-ρ-θ-ρ- ε-ν-ι β-ώ-ι-α-
--------------------------
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
0
Ta ---áth--a --na---rṓm--a.
Ta paráthyra eínai brṓmika.
T- p-r-t-y-a e-n-i b-ṓ-i-a-
---------------------------
Ta paráthyra eínai brṓmika.
Okna so umazana.
Τα παράθυρα είναι βρώμικα.
Ta paráthyra eínai brṓmika.
Tla so umazana.
Τ--πά-ω-α-ε-να--βρ-μικ-.
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
Τ- π-τ-μ- ε-ν-ι β-ώ-ι-ο-
------------------------
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
0
T- -átō-a---nai-b--m-ko.
To pátōma eínai brṓmiko.
T- p-t-m- e-n-i b-ṓ-i-o-
------------------------
To pátōma eínai brṓmiko.
Tla so umazana.
Το πάτωμα είναι βρώμικο.
To pátōma eínai brṓmiko.
Posoda je umazana.
Τα-π--τα-είνα----ώ-ι-α.
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
Τ- π-ά-α ε-ν-ι β-ώ-ι-α-
-----------------------
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
0
Ta--i--- eí--- brṓ--k-.
Ta piáta eínai brṓmika.
T- p-á-a e-n-i b-ṓ-i-a-
-----------------------
Ta piáta eínai brṓmika.
Posoda je umazana.
Τα πιάτα είναι βρώμικα.
Ta piáta eínai brṓmika.
Kdo pomiva okna?
Ποιο- κα----ζε---α --ρ---ρ-;
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
Π-ι-ς κ-θ-ρ-ζ-ι τ- π-ρ-θ-ρ-;
----------------------------
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
0
Poios -a--a-íz-i-ta par-----a?
Poios katharízei ta paráthyra?
P-i-s k-t-a-í-e- t- p-r-t-y-a-
------------------------------
Poios katharízei ta paráthyra?
Kdo pomiva okna?
Ποιος καθαρίζει τα παράθυρα;
Poios katharízei ta paráthyra?
Kdo sesa prah?
Π-ι-ς-β--ε--η--κ--ικ---κο-πα;
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
Π-ι-ς β-ζ-ι η-ε-τ-ι-ή σ-ο-π-;
-----------------------------
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
0
P---s---z---ēlektri-----oú--?
Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
P-i-s b-z-i ē-e-t-i-ḗ s-o-p-?
-----------------------------
Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
Kdo sesa prah?
Ποιος βάζει ηλεκτρική σκούπα;
Poios bázei ēlektrikḗ skoúpa?
Kdo pomiva posodo?
Ποιο--π--νε- --------;
Ποιος πλένει τα πιάτα;
Π-ι-ς π-έ-ε- τ- π-ά-α-
----------------------
Ποιος πλένει τα πιάτα;
0
P-i-s -------ta ---t-?
Poios plénei ta piáta?
P-i-s p-é-e- t- p-á-a-
----------------------
Poios plénei ta piáta?
Kdo pomiva posodo?
Ποιος πλένει τα πιάτα;
Poios plénei ta piáta?