Jezi me, da smrčiš.
-ینک- خ---ف-می-ک-- از----(ن-ر----) می--ند-
اینکه خروپف می-کنی ازیتم (ناراحتم) می-كند.
-ی-ک- خ-و-ف م--ن- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
--------------------------------------------
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ-ese-âzâr- -a- --t -e-to---o-- po-----on-.
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- k-o-o p-f m-k-n-.
--------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Jezi me, da smrčiš.
اینکه خروپف میکنی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Jezi me to, da piješ tako veliko piva.
----ه ا----ر-آ--و--ی----ی -ز--م (-ار-ح-م)-م-كند-
اینکه اینقدر آبجو می-نوشی ازیتم (ناراحتم) می-كند.
-ی-ک- ا-ن-د- آ-ج- م--و-ی ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
---------------------------------------------------
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
bâ-----â-â-- m-n-a-- -e--o---gh--- âb---o---nu---.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r â-e-j- m-n-s-i-
--------------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Jezi me to, da piješ tako veliko piva.
اینکه اینقدر آبجو مینوشی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Jezi me, da tako pozno prihajaš.
-ی--- --ن-د- د-ر--یآ-ی-از-----نار-حتم--م-----.
اینکه اینقدر دیر می-آیی ازیتم (ناراحتم) می-كند.
-ی-ک- ا-ن-د- د-ر م--ی- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م--ن-.-
-------------------------------------------------
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
0
b--e-- --âr---an --t ke -o in-h-d------mi-âyee.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r d-r m---y-e-
-----------------------------------------------
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Jezi me, da tako pozno prihajaš.
اینکه اینقدر دیر میآیی ازیتم (ناراحتم) میكند.
bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Mislim, da potrebuje zdravnika.
-- -کر م---ن- ک- -و ---ی-ج-ب--پز-ک--ا-د.
من فکر می-کنم که او احتیاج به پزشک دارد.
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ت-ا- ب- پ-ش- د-ر-.-
------------------------------------------
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
0
ma- f-k---iko--- ke-o- -e -ek--e-e-h- --t--j d-rad.
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
m-n f-k- m-k-n-m k- o- b- y-k p-z-s-k e-t-â- d-r-d-
---------------------------------------------------
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Mislim, da potrebuje zdravnika.
من فکر میکنم که او احتیاج به پزشک دارد.
man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Mislim, da je bolan.
من---ر -یک-م--ه ا- مریض ا--.
من فکر می-کنم که او مریض است.
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- م-ی- ا-ت-
-------------------------------
من فکر میکنم که او مریض است.
0
m-n fekr---k-n-m ke--o m-------t.
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
m-n f-k- m-k-n-m k- o- m-r-z a-t-
---------------------------------
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Mislim, da je bolan.
من فکر میکنم که او مریض است.
man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Mislim, da zdaj spi.
-- ف---میکنم----ا- ---ن --ا---ه اس--
من فکر می-کنم که او الان خوابیده است.
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- ا-ا- خ-ا-ی-ه ا-ت-
---------------------------------------
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
0
ma--f-k--m---n-m ke--- a-â- k----d--a-t.
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
m-n f-k- m-k-n-m k- o- a-â- k-â-i-e a-t-
----------------------------------------
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Mislim, da zdaj spi.
من فکر میکنم که او الان خوابیده است.
man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Upava, da se bo poročil z najino hčerko.
امی-وا-ی---ه او (--د) -ا-دخ-ر ما-ا-د-اج --د.
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) ب- د-ت- م- ا-د-ا- ک-د-
----------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
0
m- o---v-ri---- -o--- ----tar-----ezdevâj --na-.
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
m- o-i-v-r-m k- o- b- d-k-t-r- m- e-d-v-j k-n-d-
------------------------------------------------
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Upava, da se bo poročil z najino hčerko.
امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.
mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Upava (Upamo), da ima veliko denarja.
ا--دو---- -- -و -م-د)-پول -یاد- --شت--باشد-
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) پ-ل ز-ا-ی د-ش-ه ب-ش-.-
---------------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
0
mâ---i-v-r---ke-o- p-o-e z-------sh---bâ-ha-.
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
m- o-i-v-r-m k- o- p-o-e z-â-i d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Upava (Upamo), da ima veliko denarja.
امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.
mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Upava (Upamo), da je milijonar.
ا-------م--ه--و -م-د)---ل-ون- --ش-.
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) م-ل-و-ر ب-ش-.-
-------------------------------------
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
0
mâ--mi------ ke-oo--il----r --s--d.
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
m- o-i-v-r-m k- o- m-l-o-e- b-s-a-.
-----------------------------------
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Upava (Upamo), da je milijonar.
امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.
mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo).
من-----ه -م--ه ه-س-- تصاد- -رده----.
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
-ن ش-ی-ه ا- ک- ه-س-ت ت-ا-ف ک-د- ا-ت-
--------------------------------------
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
0
m-n--henide--m--- -am-sa-------â-------d-e--s-.
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
m-n s-e-i-e-a- k- h-m-s-r-t t-s-d-f k-r--- a-t-
-----------------------------------------------
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Slišal(a) sem, da je imela tvoja žena (nesrečo).
من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.
man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici.
-ن-شنید--ا- -ه ---در--یم-ر-----ب---ی-----
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
-ن ش-ی-ه ا- ک- ا- د- ب-م-ر-ت-ن ب-ت-ی ا-ت-
-------------------------------------------
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
0
man -h--id--a-----oo-da---imâ-r-st-- b--t--- -st.
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
m-n s-e-i-e-a- k- o- d-r b-m-a-e-t-n b-s-a-i a-t-
-------------------------------------------------
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Slišal(a) sem, da leži v bolnišnici.
من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.
man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen.
-ن -نی-- -- -- -ود--ی-تو--ام-ا-----ن--ده--س--
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
-ن ش-ی-ه ا- ک- خ-د-و- ت- ک-م-ا د-غ-ن ش-ه ا-ت-
-----------------------------------------------
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
0
m-- --e-i-e-am k----od--ye--o be --r----mel kharâ- ---de--s-.
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
m-n s-e-i-e-a- k- k-o-r-y- t- b- t-r- k-m-l k-a-â- s-o-e a-t-
-------------------------------------------------------------
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Slišal(a) sem, da je tvoj avto popolnoma uničen.
من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.
man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Veseli me, da ste prišli.
خ--ح----ک- آم----
خوشحالم که آمدید.
-و-ح-ل- ک- آ-د-د-
-------------------
خوشحالم که آمدید.
0
kho----â-am k- -h-m---made---.
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
k-o-h-h-l-m k- s-o-â â-a-e-i-.
------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Veseli me, da ste prišli.
خوشحالم که آمدید.
khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani).
خوشح--م ک- ---قم--ی--
خوشحالم که علاقمندید.
-و-ح-ل- ک- ع-ا-م-د-د-
-----------------------
خوشحالم که علاقمندید.
0
kh-sh-------k- s---- alâ-he--------ti-.
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
k-o-h-h-l-m k- s-o-â a-â-h-m-n- h-s-i-.
---------------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Veseli me, da vas zanima (da ste zainteresirani).
خوشحالم که علاقمندید.
khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Veseli me, da hočete kupiti hišo.
-و--ال------ی-خ----د خ-نه را -خری--
خوشحالم که می-خواهید خانه را بخرید.
-و-ح-ل- ک- م--و-ه-د خ-ن- ر- ب-ر-د-
-------------------------------------
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
0
k-os--h--am-ke-shom- mik-â-h--- --âne------kh-ri-.
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
k-o-h-h-l-m k- s-o-â m-k-â-h-e- k-â-e r- b-k-a-i-.
--------------------------------------------------
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Veseli me, da hočete kupiti hišo.
خوشحالم که میخواهید خانه را بخرید.
khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal.
می---س--ک----ر-- ----وس رفته -اشد-
می-ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
-ی-ت-س- ک- آ-ر-ن ا-و-و- ر-ت- ب-ش-.-
------------------------------------
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
0
man nega-â- h---am--- âkha-i- o---us -aft----s-ad.
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
m-n n-g-r-n h-s-a- k- â-h-r-n o-o-u- r-f-e b-s-a-.
--------------------------------------------------
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Bojim se, da se je zadnji avtobus že odpeljal.
میترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.
man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi.
--------ه--جبو- -و-- -ا-------بروی-.
می-ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
-ی-ت-س- ک- م-ب-ر ش-ی- ب- ت-ک-ی ب-و-م-
---------------------------------------
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
0
m---negar-n h------k- --j----sha-i--b- --xi---r----.
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
m-n n-g-r-n h-s-a- k- m-j-u- s-a-i- b- t-x- b-r-v-m-
----------------------------------------------------
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Bojim se, da moramo (morava) vzeti taksi.
میترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.
man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Bojim se, da nimam denarja pri sebi.
میتر---که-پول همراه--داش-ه--اش--
می-ترسم که پول همراه نداشته باشم.
-ی-ت-س- ک- پ-ل ه-ر-ه ن-ا-ت- ب-ش-.-
-----------------------------------
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
0
m-n-n---rân h--t----e-p-ol --m--h na-â-ht- b-s--m.
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.
m-n n-g-r-n h-s-a- k- p-o- h-m-â- n-d-s-t- b-s-a-.
--------------------------------------------------
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.
Bojim se, da nimam denarja pri sebi.
میترسم که پول همراه نداشته باشم.
man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.