Jezikovni vodič

sl Vezniki 2   »   ru Союзы 2

95 [petindevetdeset]

Vezniki 2

Vezniki 2

95 [девяносто пять]

95 [devyanosto pyatʹ]

Союзы 2

[Soyuzy 2]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Od kdaj ona več ne dela? Ск-л--о --а у----е ра-о-а--? Сколько она уже не работает? С-о-ь-о о-а у-е н- р-б-т-е-? ---------------------------- Сколько она уже не работает? 0
S-o-ʹ-o -na----- -e--a-o-a---? Skolʹko ona uzhe ne rabotayet? S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t- ------------------------------ Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
Od njene poroke? С-тех--ор- к-- --- в--л----м-ж? С тех пор, как она вышла замуж? С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- ------------------------------- С тех пор, как она вышла замуж? 0
S-t-k- --r, --k-ona -ys-la-z--uz-? S tekh por, kak ona vyshla zamuzh? S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-? ---------------------------------- S tekh por, kak ona vyshla zamuzh?
Ja, ona ne dela več, odkar se je poročila. Да---на бол-ше не рабо-ает------ -о-,-----он--выш-- з-му-. Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. Д-, о-а б-л-ш- н- р-б-т-е- с т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- ---------------------------------------------------------- Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. 0
D-----a------h--n- r-b--ay-t - t--- p-r, --k ona-vys--a-zam--h. Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh. D-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t s t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-. --------------------------------------------------------------- Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
Odkar se je poročila, ne dela več. С -е- --р,--ак--на --шл- -аму---о-а --ль-- н- р-б-та--. С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- о-а б-л-ш- н- р-б-т-е-. ------------------------------------------------------- С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. 0
S t-kh po---kak-ona -yshl--zam------n- -olʹ--e-ne---------t. S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet. S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t- ------------------------------------------------------------ S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
Odkar se poznata, sta srečna. О-и ----тлив-- --т---пор-к-к -н---о--а-ом-ли--. Они счастливы, с тех пор как они познакомились. О-и с-а-т-и-ы- с т-х п-р к-к о-и п-з-а-о-и-и-ь- ----------------------------------------------- Они счастливы, с тех пор как они познакомились. 0
O-i--c-ast---y,-- te-- por---k o----o------ili--. Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ. O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ- ------------------------------------------------- Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
Odkar imata otroke, gresta poredkoma ven. Они ре-к---одят-в го-ти- - -ех ---, к-- у---х п---ил-----е-и. Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. О-и р-д-о х-д-т в г-с-и- с т-х п-р- к-к у н-х п-я-и-и-ь д-т-. ------------------------------------------------------------- Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. 0
O-i --dk- -h-dy-- v-----i--s -e-- -o-- ----u --kh -o--v--i-ʹ-det-. Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti. O-i r-d-o k-o-y-t v g-s-i- s t-k- p-r- k-k u n-k- p-y-v-l-s- d-t-. ------------------------------------------------------------------ Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
Kdaj telefonira? Когд--о-- г--ор-т п- т-л--о-у? Когда она говорит по телефону? К-г-а о-а г-в-р-т п- т-л-ф-н-? ------------------------------ Когда она говорит по телефону? 0
K--da -na -o-or-t-----e---o-u? Kogda ona govorit po telefonu? K-g-a o-a g-v-r-t p- t-l-f-n-? ------------------------------ Kogda ona govorit po telefonu?
Med vožnjo? Когда е--т? Когда едет? К-г-а е-е-? ----------- Когда едет? 0
Kogda y-d--? Kogda yedet? K-g-a y-d-t- ------------ Kogda yedet?
Ja, medtem ko vozi avto. Д-, ко----она--ед-т--ашин-. Да, когда она ведёт машину. Д-, к-г-а о-а в-д-т м-ш-н-. --------------------------- Да, когда она ведёт машину. 0
Da- k-gda-ona v-d-t ma-hinu. Da, kogda ona vedët mashinu. D-, k-g-a o-a v-d-t m-s-i-u- ---------------------------- Da, kogda ona vedët mashinu.
Telefonira, medtem ko vozi avto. Она-г-в-р-т-п--тел-фон---к---а --д-т --ш--у. Она говорит по телефону, когда ведёт машину. О-а г-в-р-т п- т-л-ф-н-, к-г-а в-д-т м-ш-н-. -------------------------------------------- Она говорит по телефону, когда ведёт машину. 0
O-- go--rit ---te--fonu, kog-a-ved-- --sh---. Ona govorit po telefonu, kogda vedët mashinu. O-a g-v-r-t p- t-l-f-n-, k-g-a v-d-t m-s-i-u- --------------------------------------------- Ona govorit po telefonu, kogda vedët mashinu.
Gleda televizijo, medtem ko lika. Она-смотри-----е-и-ор- к-г-------ит. Она смотрит телевизор, когда гладит. О-а с-о-р-т т-л-в-з-р- к-г-а г-а-и-. ------------------------------------ Она смотрит телевизор, когда гладит. 0
O-a----t-it--el-v--o---kogd- g-a--t. Ona smotrit televizor, kogda gladit. O-a s-o-r-t t-l-v-z-r- k-g-a g-a-i-. ------------------------------------ Ona smotrit televizor, kogda gladit.
Posluša glasbo, medtem ko opravlja svoje naloge. Он- слушае- -узыку, ко-д- -анимает---с-о--и -е--ми. Она слушает музыку, когда занимается своими делами. О-а с-у-а-т м-з-к-, к-г-а з-н-м-е-с- с-о-м- д-л-м-. --------------------------------------------------- Она слушает музыку, когда занимается своими делами. 0
On- s-----y-t----yk-- ----a-za-i-a----y- s-o-mi----ami. Ona slushayet muzyku, kogda zanimayetsya svoimi delami. O-a s-u-h-y-t m-z-k-, k-g-a z-n-m-y-t-y- s-o-m- d-l-m-. ------------------------------------------------------- Ona slushayet muzyku, kogda zanimayetsya svoimi delami.
Nič ne vidim, kadar nimam očal. Я-н-чего -и---жу--ес-- - ---я-н-т о----. Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. Я н-ч-г- н- в-ж-, е-л- у м-н- н-т о-к-в- ---------------------------------------- Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. 0
Ya--ic-eg- ni --zh-, y-sli - --n-a --t----k--. Ya nichego ni vizhu, yesli u menya net ochkov. Y- n-c-e-o n- v-z-u- y-s-i u m-n-a n-t o-h-o-. ---------------------------------------------- Ya nichego ni vizhu, yesli u menya net ochkov.
Nič ne razumem, kadar je glasba tako glasna. Я н----о--е -о-------------у--к---а-а--г--мка-. Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. Я н-ч-г- н- п-н-м-ю- е-л- м-з-к- т-к-я г-о-к-я- ----------------------------------------------- Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. 0
Y---ic--go -e--o-i----, y--l- muz--a----a-a---om-a--. Ya nichego ne ponimayu, yesli muzyka takaya gromkaya. Y- n-c-e-o n- p-n-m-y-, y-s-i m-z-k- t-k-y- g-o-k-y-. ----------------------------------------------------- Ya nichego ne ponimayu, yesli muzyka takaya gromkaya.
Nič ne voham, kadar imam nahod. Я не --сп-и-и-а--з--ах-,-----а-у ме---н---ор-. Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. Я н- в-с-р-н-м-ю з-п-х-, к-г-а у м-н- н-с-о-к- ---------------------------------------------- Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. 0
Ya -- ---prinim-yu -a-akh-- --g-- - -e-ya n-sm-r-. Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork. Y- n- v-s-r-n-m-y- z-p-k-a- k-g-a u m-n-a n-s-o-k- -------------------------------------------------- Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.
Vzeli bomo taksi, če bo deževalo. М--бер------си, к-гд- -д-- дож-ь. Мы берём такси, когда идёт дождь. М- б-р-м т-к-и- к-г-а и-ё- д-ж-ь- --------------------------------- Мы берём такси, когда идёт дождь. 0
M---erëm ---si,--og-----ë- d--hd-. My berëm taksi, kogda idët dozhdʹ. M- b-r-m t-k-i- k-g-a i-ë- d-z-d-. ---------------------------------- My berëm taksi, kogda idët dozhdʹ.
Šli bomo na potovanje po svetu, če zadenemo na lotu. Е-л--мы в-играе- в ло--ре-, -ы о-ъ-д-м--е-- м--. Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. Е-л- м- в-и-р-е- в л-т-р-ю- м- о-ъ-д-м в-с- м-р- ------------------------------------------------ Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. 0
Ye--i-m--vyi----em-v-l-t--eyu,-my ob----i- ve-- -ir. Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir. Y-s-i m- v-i-r-y-m v l-t-r-y-, m- o-ʺ-e-i- v-s- m-r- ---------------------------------------------------- Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.
Začeli bomo jesti, če ne bo kmalu prišel. Если--- -кор- -е пр----, мы -а---м-е--ь. Если он скоро не придёт, мы начнём есть. Е-л- о- с-о-о н- п-и-ё-, м- н-ч-ё- е-т-. ---------------------------------------- Если он скоро не придёт, мы начнём есть. 0
Y---i ----k--o-n--p-i-ët, m- nach--- y--t-. Yesli on skoro ne pridët, my nachnëm yestʹ. Y-s-i o- s-o-o n- p-i-ë-, m- n-c-n-m y-s-ʹ- ------------------------------------------- Yesli on skoro ne pridët, my nachnëm yestʹ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -