Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 1   »   ru Что-то обосновывать 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

nekaj utemeljiti 1

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

[Chto-to obosnovyvatʹ 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina ruščina Igraj Več
Zakaj ne pridete? Почему-В--не-пр-дё--? Почему Вы не придёте? П-ч-м- В- н- п-и-ё-е- --------------------- Почему Вы не придёте? 0
Poc-e-u-Vy-n--p-i-ëte? Pochemu Vy ne pridëte? P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
Vreme je tako grdo (slabo). П-года -ч-н- --о--я. Погода очень плохая. П-г-д- о-е-ь п-о-а-. -------------------- Погода очень плохая. 0
P-g-d- -che-- plok--ya. Pogoda ochenʹ plokhaya. P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
Ne pridem, ker je vreme tako slabo. Я-н- -----,-п-т--у --о-п---да-----я п---ая. Я не приду, потому что погода такая плохая. Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-. ------------------------------------------- Я не приду, потому что погода такая плохая. 0
Y---- p-idu--pot--- cht- pog--a -ak-y- pl--ha-a. Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya. Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
Zakaj on ne pride? По---у--н--е ---д-т? Почему он не придёт? П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не придёт? 0
P-c-emu--n--- pr--ët? Pochemu on ne pridët? P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
Ni povabljen. Он-не--р-гла---. Он не приглашён. О- н- п-и-л-ш-н- ---------------- Он не приглашён. 0
O--n---r-----h-n. On ne priglashën. O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
Ne pride, ker ni povabljen. Он-н----ид-т, п-т--у-что--- -е-при-л--ён. Он не придёт, потому что он не приглашён. О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н- ----------------------------------------- Он не придёт, потому что он не приглашён. 0
On-n- -rid-t,---t-m---hto -n-n- --iglash--. On ne pridët, potomu chto on ne priglashën. O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-. ------------------------------------------- On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.
Zakaj ne prideš? Поч-м--ты -- -р--ё-ь? Почему ты не придёшь? П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь- --------------------- Почему ты не придёшь? 0
Po-h----t---- -ri-ë---? Pochemu ty ne pridëshʹ? P-c-e-u t- n- p-i-ë-h-? ----------------------- Pochemu ty ne pridëshʹ?
Nimam časa. У--е-я--е--в-е--ни. У меня нет времени. У м-н- н-т в-е-е-и- ------------------- У меня нет времени. 0
U--eny---e- v-----i. U menya net vremeni. U m-n-a n-t v-e-e-i- -------------------- U menya net vremeni.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. Я н--приду,--ото-- --- - -ен--нет---е-ен-. Я не приду, потому что у меня нет времени. Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и- ------------------------------------------ Я не приду, потому что у меня нет времени. 0
Ya-ne-pr-d-, ------ -h-o u--e--a-n-t vr-meni. Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni. Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- u m-n-a n-t v-e-e-i- --------------------------------------------- Ya ne pridu, potomu chto u menya net vremeni.
Zakaj ne ostaneš? По-ем- ------о-тан--ь--? Почему ты не останешься? П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-? ------------------------ Почему ты не останешься? 0
Poch-m- t---- --t-ne------? Pochemu ty ne ostaneshʹsya? P-c-e-u t- n- o-t-n-s-ʹ-y-? --------------------------- Pochemu ty ne ostaneshʹsya?
Imam še delo. Я-ещё--ол-ен --дол--а-р--отать. Я ещё должен / должна работать. Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. ------------------------------- Я ещё должен / должна работать. 0
Ya y-s---ë d-l--e- --dol-hna---botat-. Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ. Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-. -------------------------------------- Ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. Я-н------ю--- ---ом--чт- я ещ----лж-н - -о---а-р--от---. Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. -------------------------------------------------------- Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0
Y- n- ---ay-sʹ,--o-om- -ht- -a yes-ch----lz----/ ---zh-a ra---atʹ. Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ. Y- n- o-t-y-s-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a r-b-t-t-. ------------------------------------------------------------------ Ya ne ostayusʹ, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna rabotatʹ.
Zakaj že greste? По--му----у------д---? Почему Вы уже уходите? П-ч-м- В- у-е у-о-и-е- ---------------------- Почему Вы уже уходите? 0
P---emu----u--e --hod-t-? Pochemu Vy uzhe ukhodite? P-c-e-u V- u-h- u-h-d-t-? ------------------------- Pochemu Vy uzhe ukhodite?
Utrujen(a) sem. Я--ста--/-у----а. Я устал / устала. Я у-т-л / у-т-л-. ----------------- Я устал / устала. 0
Ya--st-- --u-t---. Ya ustal / ustala. Y- u-t-l / u-t-l-. ------------------ Ya ustal / ustala.
Grem zato, ker sem utrujen(a). Я ухо--,-п------чт-------ал - ------. Я ухожу, потому что я устал / устала. Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-. ------------------------------------- Я ухожу, потому что я устал / устала. 0
Y- --hoz-u- p-tom- -h-- y- usta- /--s-a-a. Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala. Y- u-h-z-u- p-t-m- c-t- y- u-t-l / u-t-l-. ------------------------------------------ Ya ukhozhu, potomu chto ya ustal / ustala.
Zakaj že odhajate? П-ч-му-в--------з-ает-? Почему вы уже уезжаете? П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-? ----------------------- Почему вы уже уезжаете? 0
P-c-em- v- --he----z-haye--? Pochemu vy uzhe uyezzhayete? P-c-e-u v- u-h- u-e-z-a-e-e- ---------------------------- Pochemu vy uzhe uyezzhayete?
Pozno je že. У-е--оз--о. Уже поздно. У-е п-з-н-. ----------- Уже поздно. 0
U-h- p-z--o. Uzhe pozdno. U-h- p-z-n-. ------------ Uzhe pozdno.
Odhajam, ker je že pozno. Я--е---ю- -----у-----уже------о. Я уезжаю, потому что уже поздно. Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-. -------------------------------- Я уезжаю, потому что уже поздно. 0
Y- -yez-ha--, -oto-u ---o--z-e ----n-. Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno. Y- u-e-z-a-u- p-t-m- c-t- u-h- p-z-n-. -------------------------------------- Ya uyezzhayu, potomu chto uzhe pozdno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -