Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   et Riigid ja keeled

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

5 [viis]

Riigid ja keeled

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Estonisht Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. Joh- o---ond-n-st. John on Londonist. J-h- o- L-n-o-i-t- ------------------ John on Londonist. 0
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. Lo--on---ub -u--bri-a--i--. London asub Suurbritannias. L-n-o- a-u- S-u-b-i-a-n-a-. --------------------------- London asub Suurbritannias. 0
Ai flet anglisht. Ta -ä-g----ng-ise-ke---. Ta räägib inglise keelt. T- r-ä-i- i-g-i-e k-e-t- ------------------------ Ta räägib inglise keelt. 0
Maria ёshtё nga Madridi. Mar-a-o- M-dr--i--. Maria on Madridist. M-r-a o- M-d-i-i-t- ------------------- Maria on Madridist. 0
Madridi ndodhet nё Spanjё. M---i--------i-pa-----. Madrid asub Hispaanias. M-d-i- a-u- H-s-a-n-a-. ----------------------- Madrid asub Hispaanias. 0
Ajo flet spanjisht. Ta--ä-g-b --s--ani- kee-t. Ta räägib hispaania keelt. T- r-ä-i- h-s-a-n-a k-e-t- -------------------------- Ta räägib hispaania keelt. 0
Petri dhe Marta janё nga Berlini. Pet-r j---a-tha--n-B-r--in-st. Peter ja Martha on Berliinist. P-t-r j- M-r-h- o- B-r-i-n-s-. ------------------------------ Peter ja Martha on Berliinist. 0
Berlini ndodhet nё Gjermani. Be-li-n asu- -a---m-al. Berliin asub Saksamaal. B-r-i-n a-u- S-k-a-a-l- ----------------------- Berliin asub Saksamaal. 0
Flisni ju te dy gjermanisht? Ka--t---ä-g--- m-lem-d-----a kee-t? Kas te räägite mõlemad saksa keelt? K-s t- r-ä-i-e m-l-m-d s-k-a k-e-t- ----------------------------------- Kas te räägite mõlemad saksa keelt? 0
Londra ёshtё njё kryeqytet. L-n-----n p-a--n-. London on pealinn. L-n-o- o- p-a-i-n- ------------------ London on pealinn. 0
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. M-d-id ---B---iin-o---amuti pe-lin---. Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. M-d-i- j- B-r-i-n o- s-m-t- p-a-i-n-d- -------------------------------------- Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. 0
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. P--li--ad--n -u-r-d j----lj-d. Pealinnad on suured ja valjud. P-a-i-n-d o- s-u-e- j- v-l-u-. ------------------------------ Pealinnad on suured ja valjud. 0
Franca ndodhet nё Europё. Pra-t--smaa -s----uro--a-. Prantsusmaa asub Euroopas. P-a-t-u-m-a a-u- E-r-o-a-. -------------------------- Prantsusmaa asub Euroopas. 0
Egjipti ndodhet nё Afrikё. Eg---us-asu- --fri---. Egiptus asub Aafrikas. E-i-t-s a-u- A-f-i-a-. ---------------------- Egiptus asub Aafrikas. 0
Japonia ndodhet nё Azi. J-a--n-asu---as-a-. Jaapan asub Aasias. J-a-a- a-u- A-s-a-. ------------------- Jaapan asub Aasias. 0
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. K--a-a -sub-P-h-a-A--er---s. Kanada asub Põhja-Ameerikas. K-n-d- a-u- P-h-a-A-e-r-k-s- ---------------------------- Kanada asub Põhja-Ameerikas. 0
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. P--a---a--b--esk--me-r--a-. Panama asub Kesk-Ameerikas. P-n-m- a-u- K-s---m-e-i-a-. --------------------------- Panama asub Kesk-Ameerikas. 0
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. B---iil-a---ub---un---meerik--. Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. B-a-i-l-a a-u- L-u-a-A-e-r-k-s- ------------------------------- Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. 0

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!