Libri i frazës

sq Vende dhe gjuhё   »   bs Zemlje i jezici

5 [pesё]

Vende dhe gjuhё

Vende dhe gjuhё

5 [pet]

Zemlje i jezici

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Boshnjakisht Luaj Më shumë
Xhoni ёshtё nga Londra. Dž-n--e ---L--d-na. Džon je iz Londona. D-o- j- i- L-n-o-a- ------------------- Džon je iz Londona. 0
Londra ndodhet nё Britaninё e Madhe. Lo---- -e u Ve-i-oj-----ani--. London je u Velikoj Britaniji. L-n-o- j- u V-l-k-j B-i-a-i-i- ------------------------------ London je u Velikoj Britaniji. 0
Ai flet anglisht. On ---or--e-gleski. On govori engleski. O- g-v-r- e-g-e-k-. ------------------- On govori engleski. 0
Maria ёshtё nga Madridi. Ma--ja -- iz -a-rid-. Marija je iz Madrida. M-r-j- j- i- M-d-i-a- --------------------- Marija je iz Madrida. 0
Madridi ndodhet nё Spanjё. M---id--------a-i--. Madrid je u Španiji. M-d-i- j- u Š-a-i-i- -------------------- Madrid je u Španiji. 0
Ajo flet spanjisht. On--gov--- -pansk-. Ona govori španski. O-a g-v-r- š-a-s-i- ------------------- Ona govori španski. 0
Petri dhe Marta janё nga Berlini. Peter --Mar-a-s--i- B-r-in-. Peter i Marta su iz Berlina. P-t-r i M-r-a s- i- B-r-i-a- ---------------------------- Peter i Marta su iz Berlina. 0
Berlini ndodhet nё Gjermani. Ber-in--e-----e---k-j. Berlin je u Njemačkoj. B-r-i- j- u N-e-a-k-j- ---------------------- Berlin je u Njemačkoj. 0
Flisni ju te dy gjermanisht? G-v--i---l-----j- n-emačk-? Govorite li oboje njemački? G-v-r-t- l- o-o-e n-e-a-k-? --------------------------- Govorite li oboje njemački? 0
Londra ёshtё njё kryeqytet. Lo-d-n-je-gla-n---ra-. London je glavni grad. L-n-o- j- g-a-n- g-a-. ---------------------- London je glavni grad. 0
Madridi dhe Berlini janё gjithashtu kryeqytete. Mad-i--i--e-lin -- --ko-er----v-i --a-o-i. Madrid i Berlin su također glavni gradovi. M-d-i- i B-r-i- s- t-k-đ-r g-a-n- g-a-o-i- ------------------------------------------ Madrid i Berlin su također glavni gradovi. 0
Kryeqytetet janё tё mёdhenj dhe tё zhurmshёm. G--vn- g-ad--- -- veli---i b-č--. Glavni gradovi su veliki i bučni. G-a-n- g-a-o-i s- v-l-k- i b-č-i- --------------------------------- Glavni gradovi su veliki i bučni. 0
Franca ndodhet nё Europё. Fr--cus-- -e --Ev-op-. Francuska je u Evropi. F-a-c-s-a j- u E-r-p-. ---------------------- Francuska je u Evropi. 0
Egjipti ndodhet nё Afrikё. Eg-pa- j----A-r---. Egipat je u Africi. E-i-a- j- u A-r-c-. ------------------- Egipat je u Africi. 0
Japonia ndodhet nё Azi. J-p-n -- - A-i--. Japan je u Aziji. J-p-n j- u A-i-i- ----------------- Japan je u Aziji. 0
Kanadaja ndodhet nё Amerikёn e Veriut. K-na-a-je-u -jeve--o---m---c-. Kanada je u Sjevernoj Americi. K-n-d- j- u S-e-e-n-j A-e-i-i- ------------------------------ Kanada je u Sjevernoj Americi. 0
Panamaja ndodhet nё Amerikёn Qendrore. P--ama ---u--r-d-jo--A----c-. Panama je u Srednjoj Americi. P-n-m- j- u S-e-n-o- A-e-i-i- ----------------------------- Panama je u Srednjoj Americi. 0
Brazili ndodhet nё Amerikёn e Jugut. Braz-- j- ----ž----Americi. Brazil je u Južnoj Americi. B-a-i- j- u J-ž-o- A-e-i-i- --------------------------- Brazil je u Južnoj Americi. 0

Gjuhët dhe dialektet

Ka 6000 deri 7000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Numri i dialekteve është natyrisht shumë më i lartë Por, cili është ndryshimi midis gjuhës dhe dialektit? Dialektet gjithmonë kanë një ngjyrim të lokalizuar qartë. Pra, ato i përkasin varieteteve rajonale të gjuhës. Kjo do të thotë se dialektet janë një formë gjuhësore me qasje më të vogël. Si rregull, dialektet vetëm fliten, nuk shkruhen. Ata formojnë sistemin e tyre gjuhësor. Dhe ndjekin rregullat e tyre. Teorikisht, çdo gjuhë mund të ketë disa dialekte. Të gjitha dialektet i përkasin gjuhës standarde të një vendi. Gjuha standarde kuptohet nga të gjithë njerëzit e një vendi. Me të, edhe folësit e dialekteve të ndryshme mund të komunikojnë me njëri tjetrin. Pothuajse të gjitha dialektet po bëhen gjithnjë e më pak të rëndësishme. Ju vështirë se dëgjoni dialekte që fliten më nëpër qytete. Gjuha standarde flitet zakonisht edhe në jetën profesionale. Prandaj folësit e dialekteve shpesh konsiderohen si ruralë dhe të paarsimuar. E megjithatë ata mund të gjenden në të gjitha nivelet shoqërore. Pra folësit e dialekteve nuk janë më pak inteligjentë se të tjerët. Përkundrazi! Ata që flasin dialekt, kanë shumë përparësi. Për shembull në një kurs gjuhe. Folësit e dialekteve e dinë që ekzistojnë forma të ndryshme gjuhësore. Dhe ata kanë mësuar të kalojnë shpejt midis stileve gjuhësore. Prandaj, folësit e dialekteve posedojnë një kompetencë më të lartë të variacionit. Ata mund të kuptojnë se cili stil gjuhësor përshtatet me një situatë të caktuar. Kjo madje është vërtetuar shkencërisht. Pra: Keni guxim të përdorni dialekt - ia vlen!