Ч-ка- - -ек--а -а- т---ол----та.
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата. 0 Če--- - Č-ka-- -am-te-p----sata.Čekao / Čekala sam te pola sata.Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.--------------------------------Čekao / Čekala sam te pola sata.
Х----- -и -е----ра---ст---?
Хоћемо ли се сутра састати?
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати? 0 H-ć-mo ----e--u-ra--a-t---?Hoc-emo li se sutra sastati?H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-----------------------------Hoćemo li se sutra sastati?
Ж---ми---- ----------о--.
Жао ми је, сутра не могу.
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу. 0 Ž-o m--j-- s---- ne ----.Žao mi je, sutra ne mogu.Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.-------------------------Žao mi je, sutra ne mogu.
И--- -и з---ва- в-------е---------л-н-ра-о?
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано? 0 I-a- -- -- -v--------d vec- --št- -lani-ano?Imaš li za ovaj vikend vec- nešto planirano?I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o---------------------------------------------Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
П--д-а-ем -а-се --ђе-о -----кенд.
Предлажем да се нађемо за викенд.
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд. 0 P-edl---- da s- -a--mo--a --ken-.Predlažem da se nađemo za vikend.P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.---------------------------------Predlažem da se nađemo za vikend.
Х-ћ-мо ли-н- п---ик?
Хоћемо ли на пикник?
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник? 0 Ho--e-o-l- n--p--n--?Hoc-emo li na piknik?H-c-e-o l- n- p-k-i-?---------------------Hoćemo li na piknik?
Хоћ--о-ли--- од---ти до---аже?
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже? 0 Hoc-e-o li ----dvest- -- p--ž-?Hoc-emo li se odvesti do plaže?H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e--------------------------------Hoćemo li se odvesti do plaže?
Хо--мо-л--и-- у --анин-?
Хоћемо ли ићи у планине?
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине? 0 Ho-́----l- -c-i u-pla-i-e?Hoc-emo li ic-i u planine?H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e---------------------------Hoćemo li ići u planine?
Д-ћи -у-п- те---- ка--ел-ри-у.
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију. 0 Do---------- te-- ----n---arij-.Doc-i c-u po tebe u kancelariju.D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u---------------------------------Doći ću po tebe u kancelariju.
Mësimi i një gjuhe të re është gjithmonë i lodhshëm.
Shqiptimi, rregullat e gramatikës dhe fjalori kërkojnë shumë disiplinë.
Por, ka truke të ndryshme që e bëjnë mësimin më të lehtë!
Në radhë të parë është e rëndësishme që të mendoni pozitivisht.
Ju duhet të shijoni gjuhën e re dhe përvojat e reja!
Në parim, nuk ka rëndësi se me çfarë filloni.
Zgjidhni një temë për të cilën jeni veçanërisht të interesuar.
Rekomandohet të filloni me dëgjimin dhe të folurin.
Më pas me leximin dhe shkrimin.
Konceptoni një sistem që i përshtatet jetës tuaj të përditshme.
Në rastin e mbiemrave, ju mund të mësoni antonimet e tyre në të njëjtën kohë.
Ose, mund të varni letra shënimesh me fjalor nëpër shtëpi.
Kur bëni sport dhe kur jeni në makinë mund të përdorni skedarë audio.
Nëse një temë e veçantë është shumë e vështirë për ju, ndaloni.
Bëni pushim ose mësoni diçka tjetër!
Në këtë mënyrë ju nuk e humbni interesin për gjuhën e re.
Zgjidhja e enigmave me fjalë kyçe në gjuhën e re është kënaqësi.
Filmat në gjuhën e huaj ofrojnë shumëllojshmëri.
Me gazetat në gjuhë të huaj mund të mësoni shumë për vendin dhe njerëzit e tij.
Në internet ka shumë ushtrime që i plotësojnë librat.
Kërkoni miq që gjithashtu iu pëlqen të mësojnë gjuhë.
Mos mësoni asnjëherë përmbajtje të reja të izoluara, por gjithmonë në kontekst!
Përsëritni gjithçka rregullisht!
Në këtë mënyrë truri mund të mësojë përmendësh siç duhet të gjitha informacionet.
Ata që kanë mësuar mjaft teori duhet të paketojnë çantat e tyre!
Sepse askund tjetër nuk mësoni aq efektivisht sa në mesin e folësve amtare.
Gjatë udhëtimit tuaj, ju mund të mbani një ditar të përvojave tuaja.
Gjëja më e rëndësishme është: mos hiqni dorë kurrë!