சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   zh 简单对话3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22[二十二]

22 [Èrshí\'èr]

简单对话3

[jiǎndān duìhuà 3]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? 您 吸- 吗 ? 您 吸烟 吗 ? 您 吸- 吗 ? -------- 您 吸烟 吗 ? 0
n---xī----ma? nín xīyān ma? n-n x-y-n m-? ------------- nín xīyān ma?
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். 以前-是(我吸-)-。 以前 是(我吸烟) 。 以- 是-我-烟- 。 ----------- 以前 是(我吸烟) 。 0
Yǐ-i-n--hì-(----īyā-). Yǐqián shì (wǒ xīyān). Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-. ---------------------- Yǐqián shì (wǒ xīyān).
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. 但--- -- --- 。 但是 我 现在 不吸了 。 但- 我 现- 不-了 。 ------------- 但是 我 现在 不吸了 。 0
Dà---ì w--x--nz-- ----ī-e. Dànshì wǒ xiànzài bù xīle. D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-. -------------------------- Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? 我 -烟-会 打--您---? 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? 我 吸- 会 打- 您 吗 ? --------------- 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? 0
Wǒ xī--n huì --r----ín ma? Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma? W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-? -------------------------- Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
இல்லை, இல்லவே இல்லை. 不--绝对 -会-。 不, 绝对 不会 。 不- 绝- 不- 。 ---------- 不, 绝对 不会 。 0
B-- j----- -ù h-ì. Bù, juéduì bù huì. B-, j-é-u- b- h-ì- ------------------ Bù, juéduì bù huì.
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. 这 不----- 。 这 不 打扰 我 。 这 不 打- 我 。 ---------- 这 不 打扰 我 。 0
Z-- bù-d-r-- w-. Zhè bù dǎrǎo wǒ. Z-è b- d-r-o w-. ---------------- Zhè bù dǎrǎo wǒ.
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? 您 喝---么 吗 ? 您 喝点 什么 吗 ? 您 喝- 什- 吗 ? ----------- 您 喝点 什么 吗 ? 0
N-n hē --ǎ- shénm--ma? Nín hē diǎn shénme ma? N-n h- d-ǎ- s-é-m- m-? ---------------------- Nín hē diǎn shénme ma?
ஒரு ப்ரான்டி? 一---ognac(-国白---)-? 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? 一- C-g-a-(-国-兰-酒- ? ------------------- 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? 0
Yībē--C--n-c(--gu- --il--dì--i-)? Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)? Y-b-i C-g-a-(-à-u- b-i-á-d- j-ǔ-? --------------------------------- Yībēi Cognac(fàguó báilándì jiǔ)?
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். 不----更 喜欢 --啤--。 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 不- 我 更 喜- 喝 啤- 。 ---------------- 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 0
B---wǒ----g -ǐ--ān------ji-. Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ. B-, w- g-n- x-h-ā- h- p-j-ǔ- ---------------------------- Bù, wǒ gèng xǐhuān hē píjiǔ.
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? 您--常-旅行-出---吗-? 您 经常 旅行(出差) 吗 ? 您 经- 旅-(-差- 吗 ? --------------- 您 经常 旅行(出差) 吗 ? 0
Ní---ī---há-----x-ng-(--ū--āi- m-? Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma? N-n j-n-c-á-g l-x-n- (-h-c-ā-) m-? ---------------------------------- Nín jīngcháng lǚxíng (chūchāi) ma?
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். 是-- --数--是 商- 出差-。 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 是-, 大-数 都- 商- 出- 。 ------------------ 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 0
S-- a,-dà --ōs-ù d-- -h----ān--ù--h---ā-. Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi. S-ì a- d- d-ō-h- d-u s-ì s-ā-g-ù c-ū-h-i- ----------------------------------------- Shì a, dà duōshù dōu shì shāngwù chūchāi.
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். 不过--在 -- 在这--度- 。 不过 现在 我们 在这里 度假 。 不- 现- 我- 在-里 度- 。 ----------------- 不过 现在 我们 在这里 度假 。 0
Bù--ò-------i -ǒ----zài-z-----d-j--. Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià. B-g-ò x-à-z-i w-m-n z-i z-è-ǐ d-j-à- ------------------------------------ Bùguò xiànzài wǒmen zài zhèlǐ dùjià.
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! 好热的 天-啊 ! 好热的 天 啊 ! 好-的 天 啊 ! --------- 好热的 天 啊 ! 0
H---r- ------n-a! Hǎo rè de tiān a! H-o r- d- t-ā- a- ----------------- Hǎo rè de tiān a!
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. 是啊,-----的-是-很热 。 是啊, 今天 真的 是 很热 。 是-, 今- 真- 是 很- 。 ---------------- 是啊, 今天 真的 是 很热 。 0
S-ì -,---n-i-- zh-- -----ì -ě- rè. Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè. S-ì a- j-n-i-n z-ē- d- s-ì h-n r-. ---------------------------------- Shì a, jīntiān zhēn de shì hěn rè.
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். 我--到-阳台上 - - 。 我们 到 阳台上 去 吧 。 我- 到 阳-上 去 吧 。 -------------- 我们 到 阳台上 去 吧 。 0
W-m-- -ào y-n------h--g-ù --. Wǒmen dào yángtái shàngqù ba. W-m-n d-o y-n-t-i s-à-g-ù b-. ----------------------------- Wǒmen dào yángtái shàngqù ba.
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. 明天--里-有----聚--。 明天 这里 有 一个 聚会 。 明- 这- 有 一- 聚- 。 --------------- 明天 这里 有 一个 聚会 。 0
M---t-ā--z----i-y-u-y-gè-jù---. Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì. M-n-t-ā- z-è l- y-u y-g- j-h-ì- ------------------------------- Míngtiān zhè li yǒu yīgè jùhuì.
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? 您 - 来 吗-? 您 也 来 吗 ? 您 也 来 吗 ? --------- 您 也 来 吗 ? 0
N-n yě -á- -a? Nín yě lái ma? N-n y- l-i m-? -------------- Nín yě lái ma?
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். 是啊, -们-- 收到 邀-函-了 。 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。 ------------------- 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 0
S-- ----ǒm---y- s-ōu-d-o-y-oq-n--h---e. Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle. S-ì a- w-m-n y- s-ō- d-o y-o-ǐ-g h-n-e- --------------------------------------- Shì a, wǒmen yě shōu dào yāoqǐng hánle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -