சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பொருட்கள் வாங்குதல்   »   zh 购物

54 [ஐம்பத்தி நான்கு]

பொருட்கள் வாங்குதல்

பொருட்கள் வாங்குதல்

54[五十四]

54 [Wǔshísì]

购物

[gòuwù]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் சீனம் (எளிய வரிவடிவம்) ஒலி மேலும்
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும். 我 要 买 一- 礼--。 我 要 买 一个 礼物 。 我 要 买 一- 礼- 。 ------------- 我 要 买 一个 礼物 。 0
w-------i-yī-è -ǐ-ù. wǒ yāomǎi yīgè lǐwù. w- y-o-ǎ- y-g- l-w-. -------------------- wǒ yāomǎi yīgè lǐwù.
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல. 但 是--要 太- 的-。 但 是 不要 太贵 的 。 但 是 不- 太- 的 。 ------------- 但 是 不要 太贵 的 。 0
D----ì bùyà---à--guì de. Dànshì bùyào tài guì de. D-n-h- b-y-o t-i g-ì d-. ------------------------ Dànshì bùyào tài guì de.
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ? 或许 -个--提- ? 或许 一个 手提包 ? 或- 一- 手-包 ? ----------- 或许 一个 手提包 ? 0
Hu-x- y-gè ----t- b-o? Huòxǔ yīgè shǒutí bāo? H-ò-ǔ y-g- s-ǒ-t- b-o- ---------------------- Huòxǔ yīgè shǒutí bāo?
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்? 您----- 颜- - ? 您 要 什么 颜色 的 ? 您 要 什- 颜- 的 ? ------------- 您 要 什么 颜色 的 ? 0
N-n--ào ----m- ---s- d-? Nín yào shénme yánsè de? N-n y-o s-é-m- y-n-è d-? ------------------------ Nín yào shénme yánsè de?
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா? 黑--- 棕-- 还--白-- ? 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 黑-的- 棕-的 还- 白-的 ? ----------------- 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? 0
Hē-----e, zōngsè----h--s-- bá--è -e? Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de? H-i-è d-, z-n-s- d- h-i-h- b-i-è d-? ------------------------------------ Hēisè de, zōngsè de háishì báisè de?
பெரிதா அல்லது சிறிதா? 一个-大--还---个 小的-手-包)-? 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 一- 大- 还- 一- 小-(-提-) ? --------------------- 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? 0
Yīgè -à ---há-sh----gè -iǎo-d--(sh------ā--? Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)? Y-g- d- d- h-i-h- y-g- x-ǎ- d- (-h-u-í b-o-? -------------------------------------------- Yīgè dà de háishì yīgè xiǎo de (shǒutí bāo)?
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா? 我-可- --- --? 我 可以 看一下 吗 ? 我 可- 看-下 吗 ? ------------ 我 可以 看一下 吗 ? 0
W--kěyǐ -àn -īx-à m-? Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma? W- k-y- k-n y-x-à m-? --------------------- Wǒ kěyǐ kàn yīxià ma?
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா? 是-真-- --? 是 真皮的 吗 ? 是 真-的 吗 ? --------- 是 真皮的 吗 ? 0
Shì-zhē-p--d- m-? Shì zhēnpí de ma? S-ì z-ē-p- d- m-? ----------------- Shì zhēnpí de ma?
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா? 还---造革-? 还是 人造革 ? 还- 人-革 ? -------- 还是 人造革 ? 0
Há-s-ì---nz----? Háishì rénzàogé? H-i-h- r-n-à-g-? ---------------- Háishì rénzàogé?
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான். 当--- 纯皮的---。 当然 是 纯皮的 了 。 当- 是 纯-的 了 。 ------------ 当然 是 纯皮的 了 。 0
D-ng--------c-----í ---e. Dāngrán shì chún pí dele. D-n-r-n s-ì c-ú- p- d-l-. ------------------------- Dāngrán shì chún pí dele.
மிகவும் தரமுள்ளது. 这 ----别好- 质- --。 这 可是 特别好的 质量 啊 。 这 可- 特-好- 质- 啊 。 ---------------- 这 可是 特别好的 质量 啊 。 0
Z---k--hì--è-i- --o-de -hìli--g-a. Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a. Z-è k-s-ì t-b-é h-o d- z-ì-i-n- a- ---------------------------------- Zhè kěshì tèbié hǎo de zhìliàng a.
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது. 这- --- 确- 是-物美价廉 。 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 这- 手-包 确- 是 物-价- 。 ------------------ 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 0
Zhège -h-utí---o quèshí-s-ì w--ěi ji--l---. Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián. Z-è-e s-ǒ-t- b-o q-è-h- s-ì w-m-i j-à l-á-. ------------------------------------------- Zhège shǒutí bāo quèshí shì wùměi jià lián.
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது. 我 喜- 。 我 喜欢 。 我 喜- 。 ------ 我 喜欢 。 0
Wǒ -ǐhu--. Wǒ xǐhuān. W- x-h-ā-. ---------- Wǒ xǐhuān.
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன். 我 ---个-- 。 我 要 这个 了 。 我 要 这- 了 。 ---------- 我 要 这个 了 。 0
W---ào zh-ge-e. Wǒ yào zhègele. W- y-o z-è-e-e- --------------- Wǒ yào zhègele.
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா? 我 ---换 --? 我 能 退换 吗 ? 我 能 退- 吗 ? ---------- 我 能 退换 吗 ? 0
Wǒ-nén- t-ì--àn m-? Wǒ néng tuìhuàn ma? W- n-n- t-ì-u-n m-? ------------------- Wǒ néng tuìhuàn ma?
கண்டிப்பாக. 当然-了-。 当然 了 。 当- 了 。 ------ 当然 了 。 0
D---r-nle. Dāngránle. D-n-r-n-e- ---------- Dāngránle.
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம். 我们-把 它 包-成----。 我们 把 它 包装成 礼品 。 我- 把 它 包-成 礼- 。 --------------- 我们 把 它 包装成 礼品 。 0
Wǒ------ -ā bā--hu-n--c-é-g-l-p-n. Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn. W-m-n b- t- b-o-h-ā-g c-é-g l-p-n- ---------------------------------- Wǒmen bǎ tā bāozhuāng chéng lǐpǐn.
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்? 那 对面 是--银台 。 那 对面 是 收银台 。 那 对- 是 收-台 。 ------------ 那 对面 是 收银台 。 0
Nà-du-mi-n --ì shōuy------. Nà duìmiàn shì shōuyín tái. N- d-ì-i-n s-ì s-ō-y-n t-i- --------------------------- Nà duìmiàn shì shōuyín tái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -