คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   ms On the train

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [tiga puluh empat]

On the train

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาเลย์ เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? Ada-ah-itu----e-- ----k----r---? Adakah itu kereta api ke Berlin? A-a-a- i-u k-r-t- a-i k- B-r-i-? -------------------------------- Adakah itu kereta api ke Berlin? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Pu--l-bera---a- -e-eta-ap- -e---l--? Pukul berapakah kereta api bertolak? P-k-l b-r-p-k-h k-r-t- a-i b-r-o-a-? ------------------------------------ Pukul berapakah kereta api bertolak? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Bi----- --ret- a---t-ba ---Be--i-? Bilakah kereta api tiba di Berlin? B-l-k-h k-r-t- a-i t-b- d- B-r-i-? ---------------------------------- Bilakah kereta api tiba di Berlin? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? M-af, b---- --y--l-l-? Maaf, boleh saya lalu? M-a-, b-l-h s-y- l-l-? ---------------------- Maaf, boleh saya lalu? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ Say- r--- --i--e-p-t d-du--s-ya. Saya rasa ini tempat duduk saya. S-y- r-s- i-i t-m-a- d-d-k s-y-. -------------------------------- Saya rasa ini tempat duduk saya. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ Sa-a r--a----a -u-uk-d--te-p-t-sa--. Saya rasa anda duduk di tempat saya. S-y- r-s- a-d- d-d-k d- t-m-a- s-y-. ------------------------------------ Saya rasa anda duduk di tempat saya. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? Di---n-k---ger--ak -em--t ---u-? Di manakah gerabak tempat tidur? D- m-n-k-h g-r-b-k t-m-a- t-d-r- -------------------------------- Di manakah gerabak tempat tidur? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ G-ra-ak -e---t t-d-- ber--a d- hu-un- k-r-ta ap-. Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. G-r-b-k t-m-a- t-d-r b-r-d- d- h-j-n- k-r-t- a-i- ------------------------------------------------- Gerabak tempat tidur berada di hujung kereta api. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ D-n -i-m----a--g--abak-t-mp-t m-kan?------h-da--n. Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. D-n d- m-n-k-h g-r-b-k t-m-a- m-k-n- - D- h-d-p-n- -------------------------------------------------- Dan di manakah gerabak tempat makan? - Di hadapan. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? B--e-k-- ---- tidur -i -a-a-? Bolehkah saya tidur di bawah? B-l-h-a- s-y- t-d-r d- b-w-h- ----------------------------- Bolehkah saya tidur di bawah? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? B--e-kah -aya t---r di-t-n-ah? Bolehkah saya tidur di tengah? B-l-h-a- s-y- t-d-r d- t-n-a-? ------------------------------ Bolehkah saya tidur di tengah? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? Bol--ka- --ya----ur d- ata-? Bolehkah saya tidur di atas? B-l-h-a- s-y- t-d-r d- a-a-? ---------------------------- Bolehkah saya tidur di atas? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? B---ka---i----k-n-b------d--sem-adan? Bilakah kita akan berada di sempadan? B-l-k-h k-t- a-a- b-r-d- d- s-m-a-a-? ------------------------------------- Bilakah kita akan berada di sempadan? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Ber--a ---a-ah-p--j-lana- k- Be-l-n? Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? B-r-p- l-m-k-h p-r-a-a-a- k- B-r-i-? ------------------------------------ Berapa lamakah perjalanan ke Berlin? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? Ada--h k-r-t--a---t---e--t? Adakah kereta api terlewat? A-a-a- k-r-t- a-i t-r-e-a-? --------------------------- Adakah kereta api terlewat? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? Ada-------a-m-mpu-y---sesuatu-u-tu--di-ac-? Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? A-a-a- a-d- m-m-u-y-i s-s-a-u u-t-k d-b-c-? ------------------------------------------- Adakah anda mempunyai sesuatu untuk dibaca? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? A-aka--s----t----tu--dim-ka- dan d-m-nu- d- -ini? Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? A-a-a- s-s-a-u u-t-k d-m-k-n d-n d-m-n-m d- s-n-? ------------------------------------------------- Adakah sesuatu untuk dimakan dan diminum di sini? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? Bole- -n-a k---tk---s--a p-d- -uk-l 7 p--i? Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? B-l-h a-d- k-j-t-a- s-y- p-d- p-k-l 7 p-g-? ------------------------------------------- Boleh anda kejutkan saya pada pukul 7 pagi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -