คู่มือสนทนา

th ที่สนามบิน   »   ta விமான நிலையத்தில்

35 [สามสิบห้า]

ที่สนามบิน

ที่สนามบิน

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

35 [Muppatti aintu]

விமான நிலையத்தில்

[vimāṉa nilaiyattil]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทมิฬ เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ขอจองเที่ยวบินไปเอเธน ครับ / คะ என-்கு --ென்ஸுக்கு -ரு -ி--- --க---ட---திவ- -ெய்ய--ேண-----. எனக-க- ஆத-ன-ஸ-க-க- ஒர- வ-ம-ன ட-க-க-ட- பத-வ- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. எ-க-க- ஆ-ெ-்-ு-்-ு ஒ-ு வ-ம-ன ட-க-க-ட- ப-ி-ு ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------------------------------- எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். 0
e----u āte-su-k- --u-vim--a ṭ-kk-ṭ pati-- cey-- ---ṭu-. eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum. e-a-k- ā-e-s-k-u o-u v-m-ṉ- ṭ-k-e- p-t-v- c-y-a v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------- eṉakku āteṉsukku oru vimāṉa ṭikkeṭ pativu ceyya vēṇṭum.
นี่เป็นเที่ยวบินที่บินตรงใช่ไหม ครับ / คะ? இ-ு-நே-டிய-ன ப--ம-? இத- ந-ரட-ய-ன பயணம-? இ-ு ந-ர-ி-ா- ப-ண-ா- ------------------- இது நேரடியான பயணமா? 0
It- nēr-ṭiyā-----y--am-? Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā? I-u n-r-ṭ-y-ṉ- p-y-ṇ-m-? ------------------------ Itu nēraṭiyāṉa payaṇamā?
ขอที่นั่งริมหน้าต่างและไม่สูบบุหรี่ ครับ / คะ ஒரு -ன--ல்--ர----ை-த--ு செ-்-- ப--ை--ிடி-்-ாத-------கம-. ஒர- ஜன-னல- இர-க-க-,தயவ- ச-ய-த- ப-க- ப-ட-க-க-தவர- பக-கம-. ஒ-ு ஜ-்-ல- இ-ு-்-ை-த-வ- ச-ய-த- ப-க- ப-ட-க-க-த-ர- ப-்-ம-. -------------------------------------------------------- ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். 0
O-u-j--ṉa--ir-k---,-a-a----eyt--p--ai -iṭik--tavar pa-kam. Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam. O-u j-ṉ-a- i-u-k-i-t-y-v- c-y-u p-k-i p-ṭ-k-ā-a-a- p-k-a-. ---------------------------------------------------------- Oru jaṉṉal irukkai,tayavu ceytu pukai piṭikkātavar pakkam.
ผม / ดิฉัน ขอยืนยันการจอง ครับ / คะ ந-ன- எ-்-ுட---மு---ப-ிவை-உ-----்ப----- -ி-ும-ப--ி--ன். ந-ன- என-ன-ட-ய ம-ன- பத-வ- உற-த-ப-பட-த-த வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை உ-ு-ி-்-ட-த-த வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ------------------------------------------------------ நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். 0
N-ṉ-eṉ----i---mu- -a---a- uṟu-ip-a--t-a vi-um---i-ēṉ. Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ. N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i u-u-i-p-ṭ-t-a v-r-m-u-i-ē-. ----------------------------------------------------- Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai uṟutippaṭutta virumpukiṟēṉ.
ผม / ดิฉัน ขอยกเลิกการจอง ครับ / คะ நா-----்னுட-ய--ு---ப--வை-ரத-து--ெய-ய-விர--்பு-ி----. ந-ன- என-ன-ட-ய ம-ன- பத-வ- ரத-த- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ர-்-ு ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ---------------------------------------------------- நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். 0
Nāṉ eṉṉu----- m-- pa--va- r-ttu------ --rum-uki-ēṉ. Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ. N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i r-t-u c-y-a v-r-m-u-i-ē-. --------------------------------------------------- Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai rattu ceyya virumpukiṟēṉ.
ผม / ดิฉัน ขอเปลี่ยนการจอง ครับ / คะ நான- -----ட-ய ம-ன- பதி-ை ---்---ிரு-்புகி-ேன-. ந-ன- என-ன-ட-ய ம-ன- பத-வ- ம-ற-ற வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ந-ன- எ-்-ு-ை- ம-ன- ப-ி-ை ம-ற-ற வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-. ---------------------------------------------- நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். 0
Nāṉ e-ṉu-aiy----ṉ-pati-a--m--ṟ----rumpuk-ṟ-ṉ. Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ. N-ṉ e-ṉ-ṭ-i-a m-ṉ p-t-v-i m-ṟ-a v-r-m-u-i-ē-. --------------------------------------------- Nāṉ eṉṉuṭaiya muṉ pativai māṟṟa virumpukiṟēṉ.
เที่ยวบินไปโรม เที่ยวต่อไปออกกี่โมง ครับ / คะ? ர---க-கு-ச---ல-ம் அடுத்- வி-ா-ம் -ப--ொ---ு? ர-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- அட-த-த வ-ம-னம- எப-ப-ழ-த-? ர-ம-க-க- ச-ல-ல-ம- அ-ு-்- வ-ம-ன-் எ-்-ொ-ு-ு- ------------------------------------------- ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? 0
Rōmu-------lum a-ut-- -i----- -p--ḻ---? Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu? R-m-k-u c-l-u- a-u-t- v-m-ṉ-m e-p-ḻ-t-? --------------------------------------- Rōmukku cellum aṭutta vimāṉam eppoḻutu?
ยังมีที่ว่างอีกสองที่ไหม ครับ / คะ? அ---்----்-- -டம்--ா--ய---இ--க-க-ற--? அத-ல- இரண-ட- இடம- க-ல-ய-க இர-க-க-றத-? அ-ி-் இ-ண-ட- இ-ம- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-? ------------------------------------- அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? 0
A-i- -raṇṭu iṭam --liy-ka--r-k-iṟat-? Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā? A-i- i-a-ṭ- i-a- k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- Atil iraṇṭu iṭam kāliyāka irukkiṟatā?
ไม่,เรามีที่ว่างอีกเพียงหนึ่งที่เท่านั้น ครับ / คะ இல-லை. --- இட-- தா---க-லி-ா- இ---்க----. இல-ல-. ஓர- இடம- த-ன- க-ல-ய-க இர-க-க-றத-. இ-்-ை- ஓ-் இ-ம- த-ன- க-ல-ய-க இ-ு-்-ி-த-. ---------------------------------------- இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. 0
I-l-i- -r-iṭ-m t-ṉ -ā-iy-ka-iru--i--tu. Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu. I-l-i- Ō- i-a- t-ṉ k-l-y-k- i-u-k-ṟ-t-. --------------------------------------- Illai. Ōr iṭam tāṉ kāliyāka irukkiṟatu.
เราจะถึงเมื่อไร ครับ / คะ? ந-ம- -ப-பொழு-ு-த------்---ோம்? ந-ம- எப-ப-ழ-த- தற-ய-றங-க-வ-ம-? ந-ம- எ-்-ொ-ு-ு த-ை-ி-ங-க-வ-ம-? ------------------------------ நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? 0
N-m-e---ḻ-t--t-ṟa-y---ṅkuv-m? Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm? N-m e-p-ḻ-t- t-ṟ-i-i-a-k-v-m- ----------------------------- Nām eppoḻutu taṟaiyiṟaṅkuvōm?
เราจะถึงที่นั่นเมื่อไร ครับ / คะ? நாம- -ங்-ு --்ப-ழுது -ோ-- --ருவோம்? ந-ம- அங-க- எப-ப-ழ-த- ப-ய- ச-ர-வ-ம-? ந-ம- அ-்-ு எ-்-ொ-ு-ு ப-ய- ச-ர-வ-ம-? ----------------------------------- நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? 0
Nā- a--u-ep-oḻ--u---- c-ruv--? Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm? N-m a-k- e-p-ḻ-t- p-y c-r-v-m- ------------------------------ Nām aṅku eppoḻutu pōy cēruvōm?
รถบัสไปกลางเมืองออกเมื่อไร ครับ / คะ? நக---ையத--ு------ோகு-- ப-் ---ப--ுது-------ும-? நகர ம-யத-த-க-க- ப-க-ம- பஸ- எப-ப-ழ-த- க-ளம-ப-ம-? ந-ர ம-ய-்-ு-்-ு ப-க-ம- ப-் எ-்-ொ-ு-ு க-ள-்-ு-்- ----------------------------------------------- நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? 0
Na--r----iya-t-kku-p--u- --- ----ḻ--u -i----u-? Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum? N-k-r- m-i-a-t-k-u p-k-m p-s e-p-ḻ-t- k-ḷ-m-u-? ----------------------------------------------- Nakara maiyattukku pōkum pas eppoḻutu kiḷampum?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? அது உ-்--ு-ைய ப--்-ி-ா? அத- உங-கள-ட-ய ப-ட-ட-ய-? அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ட-ட-ய-? ----------------------- அது உங்களுடைய பெட்டியா? 0
A---uṅ-a---a-y--peṭṭ---? Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā? A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-ṭ-i-ā- ------------------------ Atu uṅkaḷuṭaiya peṭṭiyā?
นี่กระเป๋าถือของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? அது-உ-்களு--ய ப-ய-? அத- உங-கள-ட-ய ப-ய-? அ-ு உ-்-ள-ட-ய ப-ய-? ------------------- அது உங்களுடைய பையா? 0
A-u -ṅ-a-u---y--pai--? Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā? A-u u-k-ḷ-ṭ-i-a p-i-ā- ---------------------- Atu uṅkaḷuṭaiya paiyā?
นี่กระเป๋าเดินทางของคุณใช่ไหม ครับ / คะ? அவை --்க-ு-ை- பய-ப்-பெட்டி---? அவ- உங-கள-ட-ய பயணப- ப-ட-ட-கள-? அ-ை உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் ப-ட-ட-க-ா- ------------------------------ அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? 0
Avai-uṅka--ṭa-y- -ay-ṇ-- -eṭṭ-----? Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā? A-a- u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-p p-ṭ-i-a-ā- ----------------------------------- Avai uṅkaḷuṭaiya payaṇap peṭṭikaḷā?
ผม / ดิฉัน สามารถนำกระเป๋าเดินทางไปได้เท่าไร ครับ / คะ? ந-ன்-எவ----ு --ண-்-ும- ---த்-ு-- செ--ல---------? ந-ன- எவ-வளவ- பயணச-ச-ம- எட-த-த-ச- ச-ல-லம-ட-ய-ம-.? ந-ன- எ-்-ள-ு ப-ண-்-ு-ை எ-ு-்-ு-் ச-ல-ல-ு-ி-ு-்-? ------------------------------------------------ நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? 0
N-- -vv----- ----ṇ-----a---ṭ-t-uc-ce-l-m--iyum-? Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.? N-ṉ e-v-ḷ-v- p-y-ṇ-c-u-a- e-u-t-c c-l-a-u-i-u-.- ------------------------------------------------ Nāṉ evvaḷavu payaṇaccumai eṭuttuc cellamuṭiyum.?
ยี่สิบกิโลกรัม 20 -ில---ர--். 20 க-ல-க-ர-ம-. 2- க-ல-க-ர-ம-. -------------- 20 கிலோகிராம். 0
20 -i---ir--. 20 Kilōkirām. 2- K-l-k-r-m- ------------- 20 Kilōkirām.
อะไรนะ แค่ยี่สิบกิโลกรัมเองหรือ ครับ / คะ? என்----ருப-ு------மட்ட--்---னா? என-ன? இர-பத- க-ல- மட-ட-ம- த-ன-? எ-்-? இ-ு-த- க-ல- ம-்-ு-் த-ன-? ------------------------------- என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? 0
E---?-Irupat---il--maṭ-u---āṉā? Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā? E-ṉ-? I-u-a-u k-l- m-ṭ-u- t-ṉ-? ------------------------------- Eṉṉa? Irupatu kilō maṭṭum tāṉā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -