วันนี้อากาศร้อน |
-י-- חם.
היום חם.
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h---- --m.
hayom xam.
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
วันนี้อากาศร้อน
היום חם.
hayom xam.
|
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? |
-ל- לב---ת-ה-חיי-?
נלך לבריכת השחייה?
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n-l-k----vre---a--h--s--a-?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
เราไปสระว่ายน้ำกันไหม?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? |
--חשק-לך לל-ת---ח---
מתחשק לך ללכת לשחות?
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m---as-eq l-kh--l--h-lalek--t--is--o-?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
คุณอยากไปว่ายน้ำไหม?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? |
י- ל- ---ת?
יש לך מגבת?
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y-sh l-k-a---kh--a-----?
yesh lekha/lakh magevet?
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? |
-ש-ל------ים -ל--רי-)?
יש לך בגד ים (לגברים)?
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y-s- -e-ha-b-g-----m-(l---vari--?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? |
-ש ל- ב-- -ם -לנש--)?
יש לך בגד ים (לנשים)?
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
ye-h-l-k- -eged-yam-(l---shim-?
yesh lakh beged yam (linashim)?
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
คุณมีชุดว่ายน้ำไหม?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
คุณว่ายน้ำได้ไหม? |
א--/ --י-דע --- -ש-ות-
את / ה יודע / ת לשחות?
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a-a-/a--y-de-a------t l--s-o-?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
คุณว่ายน้ำได้ไหม?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
คุณดำน้ำเป็นไหม? |
-ת --ה-י-דע - - -צ----
את / ה יודע / ת לצלול?
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a--h/at-yod--a/-o---t l-t---l?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
คุณดำน้ำเป็นไหม?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? |
את --ה-י----/-ת-לק--- למ---
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a-ah--t-yode--/y-d'a---iqfo-- lam--m?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? |
-יכן-נ---ת-ה--ל--?
היכן נמצאת המקלחת?
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
he-k--n---mtse-- -ami---xa-?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? |
-יכן-נ-צ-ת המלת-ה?
היכן נמצאת המלתחה?
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
he-k----n--tse-- h-m-ltaxa-?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? |
היכ----צאת-המשקפת-
היכן נמצאת המשקפת?
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h--k--n-ni----'------------t?
heykhan nimtse't hamishqefet?
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
น้ำลึกไหม? |
המי- עמו-ים?
המים עמוקים?
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
hama------qim?
hamaim amuqim?
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
น้ำลึกไหม?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
น้ำสะอาดไหม? |
ה-ים -קיי-?
המים נקיים?
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ham--m-n---im?
hamaim niqiim?
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
น้ำสะอาดไหม?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
น้ำอุ่นไหม? |
--י------?
המים חמים?
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ha-a-m xami-?
hamaim xamim?
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
น้ำอุ่นไหม?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
ผม / ดิฉัน หนาวมาก |
--י--ופ- /-ת--קו--
אני קופא / ת מקור.
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a-i-q-fe/qo---t---qor.
ani qofe/qofe't miqor.
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
ผม / ดิฉัน หนาวมาก
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
น้ำเย็นเกินไป |
-----ק--- מדי.
המים קרים מדי.
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ham-im q-r-m-mi-a-.
hamaim qarim miday.
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
น้ำเย็นเกินไป
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว |
א---י--א / - מה-ים-
אני יוצא / ת מהמים.
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-i ----e--o----- m'--mai-.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|