คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   he ‫רגשות‬

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

‫56 [חמישים ושש]‬

56 [xamishim w\'shesh]

‫רגשות‬

[regashot]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฮีบรู เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก ‫-- ח-ק‬ ‫יש חשק‬ ‫-ש ח-ק- -------- ‫יש חשק‬ 0
ye-h x-sheq yesh xesheq y-s- x-s-e- ----------- yesh xesheq
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก ‫---ל---חשק.‬ ‫יש לנו חשק.‬ ‫-ש ל-ו ח-ק-‬ ------------- ‫יש לנו חשק.‬ 0
y--h--an- -es-e-. yesh lanu xesheq. y-s- l-n- x-s-e-. ----------------- yesh lanu xesheq.
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก ‫------ו-חש-.‬ ‫אין לנו חשק.‬ ‫-י- ל-ו ח-ק-‬ -------------- ‫אין לנו חשק.‬ 0
ey--lanu xes-e-. eyn lanu xesheq. e-n l-n- x-s-e-. ---------------- eyn lanu xesheq.
กลัว ‫ל--ד‬ ‫לפחד‬ ‫-פ-ד- ------ ‫לפחד‬ 0
l-faxed lefaxed l-f-x-d ------- lefaxed
ผม / ดิฉัน กลัว ‫--י ---ד-/--.‬ ‫אני פוחד / ת.‬ ‫-נ- פ-ח- / ת-‬ --------------- ‫אני פוחד / ת.‬ 0
a-i -oxe-/p---de-. ani poxed/poxedet. a-i p-x-d-p-x-d-t- ------------------ ani poxed/poxedet.
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว ‫-ני ל- -----/---בכ-ל-‬ ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ ‫-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.- ----------------------- ‫אני לא פוחד / ת בכלל.‬ 0
a-i l- ----d-----d-t-bi--l--. ani lo poxed/poxedet bikhlal. a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l- ----------------------------- ani lo poxed/poxedet bikhlal.
มีเวลา ‫י- ז--‬ ‫יש זמן‬ ‫-ש ז-ן- -------- ‫יש זמן‬ 0
y-s- -m-n yesh zman y-s- z-a- --------- yesh zman
เขามีเวลา ‫י- -ו ז--.‬ ‫יש לו זמן.‬ ‫-ש ל- ז-ן-‬ ------------ ‫יש לו זמן.‬ 0
yes- -o--ma-. yesh lo zman. y-s- l- z-a-. ------------- yesh lo zman.
เขาไม่มีเวลา ‫--ן--- -מ-.‬ ‫אין לו זמן.‬ ‫-י- ל- ז-ן-‬ ------------- ‫אין לו זמן.‬ 0
eyn-l--z-a-. eyn lo zman. e-n l- z-a-. ------------ eyn lo zman.
เบื่อ ‫---עמם‬ ‫משועמם‬ ‫-ש-ע-ם- -------- ‫משועמם‬ 0
m-sho--mam mesho'amam m-s-o-a-a- ---------- mesho'amam
เธอเบื่อ ‫--א-מ-ועממת-‬ ‫היא משועממת.‬ ‫-י- מ-ו-מ-ת-‬ -------------- ‫היא משועממת.‬ 0
hi-mes--'ame---. hi mesho'amemet. h- m-s-o-a-e-e-. ---------------- hi mesho'amemet.
เธอไม่เบื่อ ‫-י- ל----ו--מ-.‬ ‫היא לא משועממת.‬ ‫-י- ל- מ-ו-מ-ת-‬ ----------------- ‫היא לא משועממת.‬ 0
hi-lo me----am--et. hi lo mesho'amemet. h- l- m-s-o-a-e-e-. ------------------- hi lo mesho'amemet.
หิว ‫-הי-- --ב‬ ‫להיות רעב‬ ‫-ה-ו- ר-ב- ----------- ‫להיות רעב‬ 0
l--io--re-e-im/-e-ev lihiot re'evim/re'ev l-h-o- r-'-v-m-r-'-v -------------------- lihiot re'evim/re'ev
คุณหิวไหม? ‫----ר--י--‬ ‫אתם רעבים?‬ ‫-ת- ר-ב-ם-‬ ------------ ‫אתם רעבים?‬ 0
atem-r-'---m? atem re'evim? a-e- r-'-v-m- ------------- atem re'evim?
คุณไม่หิวหรือ? ‫א-- ל--רע-ים?‬ ‫אתם לא רעבים?‬ ‫-ת- ל- ר-ב-ם-‬ --------------- ‫אתם לא רעבים?‬ 0
a-em -o -e'-v-m? atem lo re'evim? a-e- l- r-'-v-m- ---------------- atem lo re'evim?
กระหายน้ำ ‫---ו- -מא‬ ‫להיות צמא‬ ‫-ה-ו- צ-א- ----------- ‫להיות צמא‬ 0
li---t-t---e lihiot tsame l-h-o- t-a-e ------------ lihiot tsame
พวกเขากระหายน้ำ ‫ה--- ן-צ--ים / ---‬ ‫הם / ן צמאים / ות.‬ ‫-ם / ן צ-א-ם / ו-.- -------------------- ‫הם / ן צמאים / ות.‬ 0
h-m/hen-t-me'-m/-s-e'-t. hem/hen tsme'im/tsme'ot. h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t- ------------------------ hem/hen tsme'im/tsme'ot.
พวกเขาไม่กระหายน้ำ ‫ה--- ן ---צ--ים-/ ו--‬ ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ ‫-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.- ----------------------- ‫הם / ן לא צמאים / ות.‬ 0
hem/hen -o---m-'im/--m-'--. hem/hen lo tsme'im/tsme'ot. h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t- --------------------------- hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -