คู่มือสนทนา

th การตั้งคำถาม 1   »   ja 質問する 1

62 [หกสิบสอง]

การตั้งคำถาม 1

การตั้งคำถาม 1

62 [六十二]

62 [Rokujūni]

質問する 1

[shitsumon suru 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ญี่ปุ่น เล่น มากกว่า
เรียน 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 学ぶ 0
m--a-u manabu m-n-b- ------ manabu
นักเรียน เรียนเยอะไหม? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 生徒は よく 勉強 します か ? 0
s--t- w----ku -en-y---hi-asu -a? seito wa yoku benkyō shimasu ka? s-i-o w- y-k- b-n-y- s-i-a-u k-? -------------------------------- seito wa yoku benkyō shimasu ka?
ไม่ พวกเขาเรียนน้อย いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 いいえ 、 あまり 勉強 しません 。 0
Ī-- ---r------y- -----s-n. Īe, amari benkyō shimasen. Ī-, a-a-i b-n-y- s-i-a-e-. -------------------------- Īe, amari benkyō shimasen.
ถาม 質問 質問 質問 質問 質問 0
s-----mon shitsumon s-i-s-m-n --------- shitsumon
คุณถามคำถามคุณครูบ่อยไหม? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 先生に よく 質問 します か ? 0
s-nsei ---y-k- -hi-su-on ------u -a? sensei ni yoku shitsumon shimasu ka? s-n-e- n- y-k- s-i-s-m-n s-i-a-u k-? ------------------------------------ sensei ni yoku shitsumon shimasu ka?
ไม่ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน ถามท่านไม่บ่อย いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 いいえ 、 あまり しません 。 0
Īe, -mar- ---masen. Īe, amari shimasen. Ī-, a-a-i s-i-a-e-. ------------------- Īe, amari shimasen.
ตอบกลับ 答え 答え 答え 答え 答え 0
k---e kotae k-t-e ----- kotae
ช่วยตอบด้วย ครับ / คะ 答えなさい 。 答えなさい 。 答えなさい 。 答えなさい 。 答えなさい 。 0
kot-e -a--i. kotae nasai. k-t-e n-s-i- ------------ kotae nasai.
ผม / ดิฉัน ตอบ 答えます 。 答えます 。 答えます 。 答えます 。 答えます 。 0
k----m---. kotaemasu. k-t-e-a-u- ---------- kotaemasu.
ทำงาน 働く 働く 働く 働く 働く 0
h-t--aku hataraku h-t-r-k- -------- hataraku
เขากำลังทำงานอยู่ใช่ไหม? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 彼は 今 仕事中 です か ? 0
k-r---a--ma s--g-to-c-ū---- --? kare wa ima shigoto-chūdesu ka? k-r- w- i-a s-i-o-o-c-ū-e-u k-? ------------------------------- kare wa ima shigoto-chūdesu ka?
ใช่ ครับ / ค่ะ เขากำลังทำงานอยู่ ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 ええ 、 ちょうど 働いて います 。 0
e-e- ch-d- --tar-i-e ---s-. e e, chōdo hataraite imasu. e e- c-ō-o h-t-r-i-e i-a-u- --------------------------- e e, chōdo hataraite imasu.
มา 来る 来る 来る 来る 来る 0
k-ru kuru k-r- ---- kuru
คุณจะมาไหม? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? あなたたちは 来ます か ? 0
ana-a--achi w----m-s--k-? anata-tachi wa kimasu ka? a-a-a-t-c-i w- k-m-s- k-? ------------------------- anata-tachi wa kimasu ka?
ครับ / ค่ะ เรากำลังจะไป ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 ええ 、 すぐ 行きます 。 0
e e- ---u-ik-masu. e e, sugu ikimasu. e e- s-g- i-i-a-u- ------------------ e e, sugu ikimasu.
อาศัย 住む 住む 住む 住む 住む 0
sumu sumu s-m- ---- sumu
คุณอาศัยในเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? ベルリンに お住まい です か ? 0
beruri- n- --sum-id-s- -a? berurin ni o sumaidesu ka? b-r-r-n n- o s-m-i-e-u k-? -------------------------- berurin ni o sumaidesu ka?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน อาศัยในเบอร์ลิน ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 ええ 、 ベルリンに 住んで います 。 0
e e--B----in n--su-d- i--s-. e e, Berurin ni sunde imasu. e e- B-r-r-n n- s-n-e i-a-u- ---------------------------- e e, Berurin ni sunde imasu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -