Konuşma Kılavuzu

tr Tanımak, öğrenmek, anlamak   »   ru Знакомиться

3 [üç]

Tanımak, öğrenmek, anlamak

Tanımak, öğrenmek, anlamak

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Rusça Oyna Daha
Merhaba! П----т! Привет! П-и-е-! ------- Привет! 0
P--v-t! Privet! P-i-e-! ------- Privet!
İyi günler! / Merhaba! Д--р-й де-ь! Добрый день! Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D-bryy-den-! Dobryy denʹ! D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Nasılsın? Как де-а? Как дела? К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K-k-d-l-? Kak dela? K-k d-l-? --------- Kak dela?
Avrupa’dan mı geliyorsunuz? В- -з -вр---? Вы из Европы? В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy--- Ye--o--? Vy iz Yevropy? V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Amerika’dan mı geliyorsunuz? Вы--- Аме-и--? Вы из Америки? В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy-i- Am---k-? Vy iz Ameriki? V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Asya’dan mı geliyorsunuz? Вы ---Аз-и? Вы из Азии? В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
Vy-iz-A---? Vy iz Azii? V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
Hangi otelde kalıyorsunuz? В--ак-й --сти-ице--- ----н-ви--сь? В какой гостинице Вы остановились? В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V ----- g--t-n-tse--y-os-anov--isʹ? V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ? V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Ne kadar zamandır buradasınız? Ка- -олг------же---есь-н---дит-сь? Как долго Вы уже здесь находитесь? К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Kak -o-go V- --h- --e-ʹ n--------s-? Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ? K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Ne kadar kalacaksınız? Ка--д-л----- з-е-- б--ет-? Как долго Вы здесь будете? К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
Kak----go -y zde-- b-d---? Kak dolgo Vy zdesʹ budete? K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Burayı beğeniyor musunuz? В-- ----ь-н-а-итс-? Вам здесь нравится? В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V-m-zde-----a-i--ya? Vam zdesʹ nravitsya? V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Burada tatil mı yapıyorsunuz? Вы---е-ь-- -тп--ке? Вы здесь в отпуске? В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy--d-sʹ v ot---k-? Vy zdesʹ v otpuske? V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Beni ziyaret ediniz! П-их-д-те--- мн- --го---! Приходите ко мне в гости! П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Pr--h----- k- -n--- g-s--! Prikhodite ko mne v gosti! P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Adresim burda. В-т м-й -др--. Вот мой адрес. В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
V-- moy ---e-. Vot moy adres. V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Yarın görüşecek miyiz? Мы---и---с------ра? Мы увидимся завтра? М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
M- --id--sy- z-----? My uvidimsya zavtra? M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Üzgünüm, şimdiden başka bir planım var. С-ж---ю, н-----------е-ес-- -л-н-. Сожалею, но у меня уже есть планы. С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
S------y---no --meny- u--e-y-s---p--n-. Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany. S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Hoşça kal! Пока! Пока! П-к-! ----- Пока! 0
P--a! Poka! P-k-! ----- Poka!
Görüşmek üzere! До--в-дани-! До свидания! Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D- -vi---iy-! Do svidaniya! D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Yakında görüşmek üzere! До --ор---! До скорого! Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do sko----! Do skorogo! D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabeler

Dil aracılığı ile iletişim kurabiliriz. Başkalarına ne düşündüğümüzü ve hissettiğimizi söyleriz. Yazıların da bu işlevi vardır. Çoğu dilin bir yazısı vardır. Yazılar işaretlerden oluşmaktadır. Bu yazılar farklılıklar gösterebilirler. Birçok yazılar harflerden oluşmaktadırlar. Bu yazılara Alfabe denilir. Alfabe düzenli sıralanmış grafik karakterlerden ibarettir. Bu karakterler belirli kurallar doğrultusunda kelimelere dönüşmektedirler. Her karakterin belirli bir telaffuzu vardır. Alfabe kelimesinin kökeni Yunancadır. Yunancada ilk iki harf Alpha ve Betadır. Tarih boyunca birçok farklı Alfabe bulunmuştur. İnsanlar 3000 yıldan daha uzun bir süredir harf karakterlerini kullanmışlardır. Eskiden bu tür harf karakterleri sihirli sembollermiş. Sadece çok az insan bunların ne anlama geldiğini bilirlermiş. Zaman içinde bu semboller karakteristik özelliklerini kayıp etmişlerdir. Günümüzde harflerin bir anlamı kalmamıştır. Sadece diğer harflerle kullanılırlarsa eğer bir mantık çerçevesi oluşmaktadır. Örneğin Çin yazıları farklı işlemektedirler. Resimlere benzemektedirler ve anlamları görsel olarak ifade edilir. Yazarken fikirlerimizi kodlarız. Bilgimizi sabitlemek için işaretler kullanırız. Beynimiz alfabeyi deşifre etmeyi öğrenmiştir. İşaretler kelimelere, kelimeler ise fikirlere dönüşmektedir. Böylece bir metin binlerce yıl sürebilir. Ve halen anlaşılır durumda olur…