Pazaryeri Pazar günleri açık mı?
እቲ ዕ---ሰንበ--ክ---ድ-?
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ?
እ- ዕ-ጋ ሰ-በ- ክ-ት ድ-?
-------------------
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ?
0
it--‘id------n-beti-k--u-i --yu?
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
i-ī ‘-d-g- s-n-b-t- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
Pazaryeri Pazar günleri açık mı?
እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ?
itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
Fuar Pazartesi günleri açık mı?
„መሰ--ሰ-ይ-ክፉ--ድዩ?
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ?
„-ሰ- ሰ-ይ ክ-ት ድ-?
----------------
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ?
0
„me-e“-se-u-i-k----i d-yu?
„mese“ senuyi kifuti diyu?
„-e-e- s-n-y- k-f-t- d-y-?
--------------------------
„mese“ senuyi kifuti diyu?
Fuar Pazartesi günleri açık mı?
„መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ?
„mese“ senuyi kifuti diyu?
Sergi Salı günleri açık mı?
እ--ም--- -ሉስ --ት---?
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ?
እ- ም-ኢ- ሰ-ስ ክ-ት ድ-?
-------------------
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ?
0
izī-m--i’-ti s-l-si----u-i di-u?
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
i-ī m-r-’-t- s-l-s- k-f-t- d-y-?
--------------------------------
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
Sergi Salı günleri açık mı?
እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ?
izī miri’īti selusi kifuti diyu?
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı?
ቤ- እን-ሳ- -ቡ- ክ-ት --?
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ?
ቤ- እ-ስ-ት ረ-ዕ ክ-ት ድ-?
--------------------
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ?
0
b-t---ni-is-t- r-bu‘i--i-u---diy-?
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
b-t- i-i-i-a-i r-b-‘- k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı?
ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ?
bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
Müze Perşembe günleri açık mı?
ቤ----ክር ሓ-- ክ-- --?
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ?
ቤ---ዘ-ር ሓ-ስ ክ-ት ድ-?
-------------------
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ?
0
b-te-m-z-k----ḥam--- -ifu-i diyu?
bēte-mezekiri h-amusi kifuti diyu?
b-t---e-e-i-i h-a-u-i k-f-t- d-y-?
----------------------------------
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
Müze Perşembe günleri açık mı?
ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ?
bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
Galeri Cuma günleri açık mı?
ጋ--ያ --- ክ-ት---?
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ?
ጋ-ር- ዓ-ቢ ክ-ት ድ-?
----------------
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ?
0
g--e-iya--a-ibī--if--i -i-u?
galeriya ‘aribī kifuti diyu?
g-l-r-y- ‘-r-b- k-f-t- d-y-?
----------------------------
galeriya ‘aribī kifuti diyu?
Galeri Cuma günleri açık mı?
ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ?
galeriya ‘aribī kifuti diyu?
Resim çekmeye izin var mı?
ፎ- -------ፍቐ--ድ-?
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ?
ፎ- ከ-ል-ል ይ-ቐ- ድ-?
-----------------
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ?
0
fo-o-----li‘i----i-i--’edi--i--?
foto keteli‘ili yifik-’edi diyu?
f-t- k-t-l-‘-l- y-f-k-’-d- d-y-?
--------------------------------
foto keteli‘ili yifiḵ’edi diyu?
Resim çekmeye izin var mı?
ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ?
foto keteli‘ili yifiḵ’edi diyu?
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu?
መእ---ክ---- ግድን--ዩ ?
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ?
መ-ተ- ክ-ከ-ል ግ-ን ዲ- ?
-------------------
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ?
0
me’--ewī--i-i-efili --dini -ī-- ?
me’itewī kitikefili gidini dīyu ?
m-’-t-w- k-t-k-f-l- g-d-n- d-y- ?
---------------------------------
me’itewī kitikefili gidini dīyu ?
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu?
መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ?
me’itewī kitikefili gidini dīyu ?
Giriş ücreti ne kadar?
መእ-ዊ ክንደይ ---ግ-?
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ?
መ-ተ- ክ-ደ- ዩ ዋ-ኡ-
----------------
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ?
0
m-’---wī -in---y---u-wa-i’-?
me’itewī kinideyi yu wagi’u?
m-’-t-w- k-n-d-y- y- w-g-’-?
----------------------------
me’itewī kinideyi yu wagi’u?
Giriş ücreti ne kadar?
መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ?
me’itewī kinideyi yu wagi’u?
Gruplar için bir indirim var mı?
ንጉሩ--ም-ዳ---ጋ----ዶ?
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ?
ን-ሩ- ም-ዳ- ዋ- ኣ- ዶ-
------------------
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ?
0
n----ub--m----a-- w--a---- do?
nigurubi migidali waga alo do?
n-g-r-b- m-g-d-l- w-g- a-o d-?
------------------------------
nigurubi migidali waga alo do?
Gruplar için bir indirim var mı?
ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ?
nigurubi migidali waga alo do?
Çocuklar için bir indirim var mı?
ም----ዋጋ--ቆ--ኣ- -?
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ?
ም-ዳ---ጋ ን-ል-ኣ- ዩ-
-----------------
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ?
0
m---d-------- ---’oli------ yu?
migidali-waga nik’oli‘u’alo yu?
m-g-d-l---a-a n-k-o-i-u-a-o y-?
-------------------------------
migidali-waga nik’oli‘u’alo yu?
Çocuklar için bir indirim var mı?
ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ?
migidali-waga nik’oli‘u’alo yu?
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı?
ም-ዳ---ጋ ንተ--- -- ዩ-?
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ?
ም-ዳ---ጋ ን-መ-ሮ ኣ- ዩ ?
--------------------
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ?
0
m--i--l--w--a -it-m-h-ro -l---u ?
migidali-waga nitemeharo alo yu ?
m-g-d-l---a-a n-t-m-h-r- a-o y- ?
---------------------------------
migidali-waga nitemeharo alo yu ?
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı?
ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ?
migidali-waga nitemeharo alo yu ?
Bu ne binası?
እ-ታይ --ነት---ጻ -ዩ--ዚ?
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ?
እ-ታ- ዓ-ነ- ህ-ጻ እ- እ-?
--------------------
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ?
0
i-i--y--‘-yin-t- ---its’a--y- -z-?
initayi ‘ayineti hinits’a iyu izī?
i-i-a-i ‘-y-n-t- h-n-t-’- i-u i-ī-
----------------------------------
initayi ‘ayineti hinits’a iyu izī?
Bu ne binası?
እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ?
initayi ‘ayineti hinits’a iyu izī?
Bina ne kadar eski?
እዚ-ህንጻ ክ-ደይ--መ---ይ-?
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ?
እ- ህ-ጻ ክ-ደ- ዓ-ት ገ-ሩ-
--------------------
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ?
0
izī --n---’a-k--idey- ‘----i--ey-ru?
izī hinits’a kinideyi ‘ameti geyiru?
i-ī h-n-t-’- k-n-d-y- ‘-m-t- g-y-r-?
------------------------------------
izī hinits’a kinideyi ‘ameti geyiru?
Bina ne kadar eski?
እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ?
izī hinits’a kinideyi ‘ameti geyiru?
Binayı kim yaptı?
እዚ-ህንጻ-መ- እዩ-ሰሪሑዎ?
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ?
እ- ህ-ጻ መ- እ- ሰ-ሑ-?
------------------
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ?
0
iz- --n--s’- -en--iy- -er-h--w-?
izī hinits’a meni iyu serīh-uwo?
i-ī h-n-t-’- m-n- i-u s-r-h-u-o-
--------------------------------
izī hinits’a meni iyu serīḥuwo?
Binayı kim yaptı?
እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ?
izī hinits’a meni iyu serīḥuwo?
Ben mimarlıkla ilgileniyorum.
ኣ--ብስነ-ህ-ጻ----ስ--- ።
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ።
ኣ- ብ-ነ-ህ-ጻ ይ-ደ- ኢ- ።
--------------------
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ።
0
ane b-si---h--its---yigide-----e-።
ane bisine-hinits’a yigidesi īye ።
a-e b-s-n---i-i-s-a y-g-d-s- ī-e ።
----------------------------------
ane bisine-hinits’a yigidesi īye ።
Ben mimarlıkla ilgileniyorum.
ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ።
ane bisine-hinits’a yigidesi īye ።
Ben sanat ile ilgileniyorum.
ኣ- -ስነ-ጥበ----ደ--እ- ።
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ።
ኣ- ብ-ነ-ጥ-ብ ይ-ደ- እ- ።
--------------------
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ።
0
ane ---in--t--b-----ig----i---- ።
ane bisine-t’ibebi yigidesi iye ።
a-e b-s-n---’-b-b- y-g-d-s- i-e ።
---------------------------------
ane bisine-t’ibebi yigidesi iye ።
Ben sanat ile ilgileniyorum.
ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ።
ane bisine-t’ibebi yigidesi iye ።
Resim ile ilgileniyorum.
ኣነ --ስእ--ይግ-ስ ---።
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ።
ኣ- ብ-ስ-ል ይ-ድ- ኢ- ።
------------------
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ።
0
a----imi-i-i-i--igidi-- ī-e ።
ane bimisi’ili yigidisi īye ።
a-e b-m-s-’-l- y-g-d-s- ī-e ።
-----------------------------
ane bimisi’ili yigidisi īye ።
Resim ile ilgileniyorum.
ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ።
ane bimisi’ili yigidisi īye ።