Pazaryeri Pazar günleri açık mı?
-ا-ا- ی---ب----باز-اس--
بازار یکشنبه-ها باز است؟
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
b-zâ- y-k----nb-----bâ--as-?
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t-
----------------------------
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Pazaryeri Pazar günleri açık mı?
بازار یکشنبهها باز است؟
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Fuar Pazartesi günleri açık mı?
-م-یش----دو-ن-ه-ا -از--س-؟
نمایشگاه دوشنبه-ها باز است؟
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
n-m-y-s-g----o-sh---e----bâ- ast?
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t-
---------------------------------
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Fuar Pazartesi günleri açık mı?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Sergi Salı günleri açık mı?
ن--یشگا---گا-----س- -نب---ا-با- -ست-
نمایشگاه (گالری) سه شنبه-ها باز است؟
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
0
namây---g-h--gâler-) s--s--nbe----b-z -s-?
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t-
------------------------------------------
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Sergi Salı günleri açık mı?
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı?
-ا----- چ-ار-ش-ب--ا-باز---ت-
باغ وحش چهار شنبه-ها باز است؟
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
bâg-- ---------a-hâr--han----â-bâ- a-t?
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t-
---------------------------------------
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Hayvanat Bahçesi Çarşamba günleri açık mı?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Müze Perşembe günleri açık mı?
-وز------ش-ب-ها -از-اس--
موزه پنج شنبه-ها باز است؟
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
mu-e-pan--sha-be--- ------t?
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t-
----------------------------
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Müze Perşembe günleri açık mı?
موزه پنج شنبهها باز است؟
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Galeri Cuma günleri açık mı?
--لر-----ه-ها-ب---است-
گالری جمعه-ها باز است؟
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
g---r- -o--e--- -â- a-t?
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t-
------------------------
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Galeri Cuma günleri açık mı?
گالری جمعهها باز است؟
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Resim çekmeye izin var mı?
--س---فت- -ج-- --ت-
عکس گرفتن مجاز است؟
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
a-- ge-ef--n--o------t?
aks gereftan mojâz ast?
a-s g-r-f-a- m-j-z a-t-
-----------------------
aks gereftan mojâz ast?
Resim çekmeye izin var mı?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojâz ast?
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu?
با----ر--- ---؟
باید ورودی داد؟
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
bâ--d vo-ud- -âd?
bâyad vorudi dâd?
b-y-d v-r-d- d-d-
-----------------
bâyad vorudi dâd?
Giriş ücreti ödemek gerekiyormu?
باید ورودی داد؟
bâyad vorudi dâd?
Giriş ücreti ne kadar?
ب-ی- و--د--چن----ت-
بلیط ورودی چند است؟
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
b--it- -oru-i--han- -st?
belite vorudi chand ast?
b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t-
------------------------
belite vorudi chand ast?
Giriş ücreti ne kadar?
بلیط ورودی چند است؟
belite vorudi chand ast?
Gruplar için bir indirim var mı?
آ-ا ---------ها-تخف------دهن--
آیا برای گروهها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
t--h-i--barâye-g-r-h v---- -â---?
takhfif barâye goruh vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d-
---------------------------------
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Gruplar için bir indirim var mı?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye goruh vojud dârad?
Çocuklar için bir indirim var mı?
--ا--را- بچه-ه----ف---می-هن-؟
آیا برای بچه-ها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
t--hf-f--ar--e-----e--â-voju--dâr--?
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Çocuklar için bir indirim var mı?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı?
آی- ب-----شجو-- -------ی---ن--
آیا به دانشجوها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
ta----f-barâ-- d-ne-hju-y----oju--d-r--?
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Üniversite öğrencileri için bir indirim var mı?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Bu ne binası?
--ن--ه-ج---س--تم-نی-ا-ت-
این چه جور ساختمانی است؟
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
in-c-------t----i--s-?
in che sâkhtemâni ast?
i- c-e s-k-t-m-n- a-t-
----------------------
in che sâkhtemâni ast?
Bu ne binası?
این چه جور ساختمانی است؟
in che sâkhtemâni ast?
Bina ne kadar eski?
---ت ا-- --- ---- -س-؟
قدمت این بنا چقدر است؟
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
gh----te s---t-mâ- ch-gh-dr-a-t?
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Bina ne kadar eski?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Binayı kim yaptı?
ک- --- ساختمان ---بن- کرده است-(---ت- ا-ت--
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
0
c-- k--i--âkhte----r- -a---kard- --t (-âkh-e--st)?
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-?
--------------------------------------------------
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Binayı kim yaptı?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Ben mimarlıkla ilgileniyorum.
من ---م-ماری-ع---ه--ن-م.
من به معماری علاقه مندم.
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
m-- b- ---e-â-i---âgh--and-m.
man be me-emâri alâghemandam.
m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-.
-----------------------------
man be me-emâri alâghemandam.
Ben mimarlıkla ilgileniyorum.
من به معماری علاقه مندم.
man be me-emâri alâghemandam.
Ben sanat ile ilgileniyorum.
---علاقه---د-به -ن---س-م-
من علاقه مند به هنر هستم.
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
ma---l-ghe---d----h--ar h--t-m.
man alâghemand be honar hastam.
m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-.
-------------------------------
man alâghemand be honar hastam.
Ben sanat ile ilgileniyorum.
من علاقه مند به هنر هستم.
man alâghemand be honar hastam.
Resim ile ilgileniyorum.
-ن عل--ه -ن- ----ق-ش--هستم-
من علاقه مند به نقاشی هستم.
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
man --â-h--an---e n-gh-s---h-stam.
man alâghemand be naghâshi hastam.
m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-.
----------------------------------
man alâghemand be naghâshi hastam.
Resim ile ilgileniyorum.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alâghemand be naghâshi hastam.