Розмовник

uk Приміське сполучення   »   ky Public transportation

36 [тридцять шість]

Приміське сполучення

Приміське сполучення

36 [отуз алты]

36 [otuz altı]

Public transportation

[Jergiliktüü koomduk transport]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
Де автобусна зупинка? А--обус-ая-дам-с- -а-д-? Автобус аялдамасы кайда? А-т-б-с а-л-а-а-ы к-й-а- ------------------------ Автобус аялдамасы кайда? 0
Av-ob-s --alda-ası ka-da? Avtobus ayaldaması kayda? A-t-b-s a-a-d-m-s- k-y-a- ------------------------- Avtobus ayaldaması kayda?
Який автобус їздить в центр? К---ы а--обус-б----р-о -а---? Кайсы автобус борборго барат? К-й-ы а-т-б-с б-р-о-г- б-р-т- ----------------------------- Кайсы автобус борборго барат? 0
K--s- ---obu---orborg---ar-t? Kaysı avtobus borborgo barat? K-y-ı a-t-b-s b-r-o-g- b-r-t- ----------------------------- Kaysı avtobus borborgo barat?
Якою лінією мені їхати? М-н ка-с--ли-и--ы-а----м-кер-к? Мен кайсы линияны алышым керек? М-н к-й-ы л-н-я-ы а-ы-ы- к-р-к- ------------------------------- Мен кайсы линияны алышым керек? 0
M-----ys--l-ni--nı-alış-m--er--? Men kaysı liniyanı alışım kerek? M-n k-y-ı l-n-y-n- a-ı-ı- k-r-k- -------------------------------- Men kaysı liniyanı alışım kerek?
Чи повинен / повинна я пересідати? П-ез- -о--руш-м ке--- --лоб-? Поезд которушум керек болобу? П-е-д к-т-р-ш-м к-р-к б-л-б-? ----------------------------- Поезд которушум керек болобу? 0
Po--- k-t---ş-m ---e---o-o-u? Poezd kotoruşum kerek bolobu? P-e-d k-t-r-ş-m k-r-k b-l-b-? ----------------------------- Poezd kotoruşum kerek bolobu?
Де я повинен / повинна пересісти? П-е-ддер-и ---д- ал-ашт---у к--е-? Поезддерди кайда алмаштыруу керек? П-е-д-е-д- к-й-а а-м-ш-ы-у- к-р-к- ---------------------------------- Поезддерди кайда алмаштыруу керек? 0
Po--d-erdi k-y-- al--şt-ruu-k-r-k? Poezdderdi kayda almaştıruu kerek? P-e-d-e-d- k-y-a a-m-ş-ı-u- k-r-k- ---------------------------------- Poezdderdi kayda almaştıruu kerek?
Скільки коштує проїзний квиток? Б--ет-канча-т----? Билет канча турат? Б-л-т к-н-а т-р-т- ------------------ Билет канча турат? 0
Bi--t ----a tura-? Bilet kança turat? B-l-t k-n-a t-r-t- ------------------ Bilet kança turat?
Як багато зупинок до центру? Бор--рго ч-йи- кан---а--д-ма -ар? Борборго чейин канча аялдама бар? Б-р-о-г- ч-й-н к-н-а а-л-а-а б-р- --------------------------------- Борборго чейин канча аялдама бар? 0
Bo----g----y-- ---ç---y-l-------r? Borborgo çeyin kança ayaldama bar? B-r-o-g- ç-y-n k-n-a a-a-d-m- b-r- ---------------------------------- Borborgo çeyin kança ayaldama bar?
Ви повинні тут вийти. Б-- же-ден т-ш-үң---ке-е-. Бул жерден түшүүңүз керек. Б-л ж-р-е- т-ш-ү-ү- к-р-к- -------------------------- Бул жерден түшүүңүз керек. 0
Bu---erd-n -ü---ŋ-z ke---. Bul jerden tüşüüŋüz kerek. B-l j-r-e- t-ş-ü-ü- k-r-k- -------------------------- Bul jerden tüşüüŋüz kerek.
Ви повинні вийти ззаду. Си--а-т---н --гышың-з----ек. Сиз артынан чыгышыңыз керек. С-з а-т-н-н ч-г-ш-ң-з к-р-к- ---------------------------- Сиз артынан чыгышыңыз керек. 0
Si---rt-n-- -ı---ıŋ-- k-r-k. Siz artınan çıgışıŋız kerek. S-z a-t-n-n ç-g-ş-ŋ-z k-r-k- ---------------------------- Siz artınan çıgışıŋız kerek.
Наступне метро прибуває через 5 хвилин. Ки-ин-------- - м--------к---н ---ет. Кийинки метро 5 мүнөттөн кийин келет. К-й-н-и м-т-о 5 м-н-т-ө- к-й-н к-л-т- ------------------------------------- Кийинки метро 5 мүнөттөн кийин келет. 0
K--inki-----o-5 m-nö--ön-----n k---t. Kiyinki metro 5 münöttön kiyin kelet. K-y-n-i m-t-o 5 m-n-t-ö- k-y-n k-l-t- ------------------------------------- Kiyinki metro 5 münöttön kiyin kelet.
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин. Кийин-и---ам--- -0 м--ө-төн -ий-н келе-. Кийинки трамвай 10 мүнөттөн кийин келет. К-й-н-и т-а-в-й 1- м-н-т-ө- к-й-н к-л-т- ---------------------------------------- Кийинки трамвай 10 мүнөттөн кийин келет. 0
Ki-inki-tr----y ---m-n--t---k-yin ---e-. Kiyinki tramvay 10 münöttön kiyin kelet. K-y-n-i t-a-v-y 1- m-n-t-ö- k-y-n k-l-t- ---------------------------------------- Kiyinki tramvay 10 münöttön kiyin kelet.
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин. К-йи--- авт-бу--------өт--- --йин ---ет. Кийинки автобус 15 мүнөттөн кийин келет. К-й-н-и а-т-б-с 1- м-н-т-ө- к-й-н к-л-т- ---------------------------------------- Кийинки автобус 15 мүнөттөн кийин келет. 0
K-y--ki-a---bu- 15----ö-tö--k---n -----. Kiyinki avtobus 15 münöttön kiyin kelet. K-y-n-i a-t-b-s 1- m-n-t-ö- k-y-n k-l-t- ---------------------------------------- Kiyinki avtobus 15 münöttön kiyin kelet.
Коли відправляється останнє метро? А--р-ы ----- --езди-к--ан-к--ет? Акыркы метро поезди качан кетет? А-ы-к- м-т-о п-е-д- к-ч-н к-т-т- -------------------------------- Акыркы метро поезди качан кетет? 0
A-ır-- m-tro-p-ezd- -aç-- ---e-? Akırkı metro poezdi kaçan ketet? A-ı-k- m-t-o p-e-d- k-ç-n k-t-t- -------------------------------- Akırkı metro poezdi kaçan ketet?
Коли відправляється останній трамвай? Акыр-------вай -а--н -ете-? Акыркы трамвай качан кетет? А-ы-к- т-а-в-й к-ч-н к-т-т- --------------------------- Акыркы трамвай качан кетет? 0
Akı-kı ----v-- kaç----etet? Akırkı tramvay kaçan ketet? A-ı-k- t-a-v-y k-ç-n k-t-t- --------------------------- Akırkı tramvay kaçan ketet?
Коли відправляється останній автобус? А-ы--ы а-то--с-к------е---? Акыркы автобус качан кетет? А-ы-к- а-т-б-с к-ч-н к-т-т- --------------------------- Акыркы автобус качан кетет? 0
A---k- --to--- k--a- ke--t? Akırkı avtobus kaçan ketet? A-ı-k- a-t-b-s k-ç-n k-t-t- --------------------------- Akırkı avtobus kaçan ketet?
Маєте квиток на проїзд? Б-л----из б-рб-? Билетиңиз барбы? Б-л-т-ң-з б-р-ы- ---------------- Билетиңиз барбы? 0
B--e--ŋiz-ba---? Biletiŋiz barbı? B-l-t-ŋ-z b-r-ı- ---------------- Biletiŋiz barbı?
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю. Б--ет--- Жо---ен-- --к. Билет? - Жок менде жок. Б-л-т- - Ж-к м-н-е ж-к- ----------------------- Билет? - Жок менде жок. 0
Bi--t?---J-k -e-------. Bilet? - Jok mende jok. B-l-t- - J-k m-n-e j-k- ----------------------- Bilet? - Jok mende jok.
Тоді Ви повинні заплатити штраф. Анда--из--й-п-п-л--өлөшү--з--е-ек-бол--. Анда сиз айып пул төлөшүңүз керек болот. А-д- с-з а-ы- п-л т-л-ш-ң-з к-р-к б-л-т- ---------------------------------------- Анда сиз айып пул төлөшүңүз керек болот. 0
An-a------yıp--u-----ö-ü-üz---rek -olo-. Anda siz ayıp pul tölöşüŋüz kerek bolot. A-d- s-z a-ı- p-l t-l-ş-ŋ-z k-r-k b-l-t- ---------------------------------------- Anda siz ayıp pul tölöşüŋüz kerek bolot.

Розвиток мови

Чому ми розмовляємо один з одним – ясно. Ми б хотіли обмінюватися і розуміти один одного. Напроти, як саме виникла мова – менш ясно. Щодо цього – існують різні теорії. Але напевне, що мова є дуже давнім феноменом. Передумовами для мовлення були певні тілесні ознаки. Вони були необхідні, щоб ми з їх допомогою могли відтворювати звуки. Вже неандертальці мали здатність застосовувати свій голос. Завдяки цьому вони могли відрізнятися від тварин. Крім того, гучний, впевнений голос був важливий для захисту. З ним могли погрожувати або лякати ворогів. Тоді вже вироблялися інструменти та вживався вогонь. Ці знання слід було якимось чином передавати далі. Мова була також важлива для полювання групами. Зовсім просте порозуміння існувало вже понад 2 мільйони років тому. Першими мовними елементами були знаки та жести. Але люди хотіли також розумітися у темряві. Для цього вони повинні були мати змогу говорити один з одним, не бачачи себе. Тому розвинувся голос, який заміняє знаки. Мова у сьогоднішньому розумінні існує принаймні 50000 років. Коли Homo sapiens покинув Африку, він розповсюдив її по всьому світі. В різних регіонах мови відділилися одна від одної. Це означає, що виникли різні мовні сім’ї. Однак вони склали лише основи мовних систем. Перші мови були набагато простіші, ніж сьогоднішні мови. За допомогою граматики, фонології та семантики вони були розвинені далі. Можна було б сказати, що різні мови є різними рішеннями. Але проблема була завжди та сама: як я показую, що я думаю?