Розмовник

uk Прикметники 1   »   ky Adjectives 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [jetimiş segiz]

Adjectives 1

[Sın atooçtor 1]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська киргизька Відтворити більше
стара жінка у--айг-н а-л улгайган аял у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
ulg-yg---a--l ulgaygan ayal u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
товста жінка с--и--а-л семиз аял с-м-з а-л --------- семиз аял 0
semi- ay-l semiz ayal s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
допитлива жінка кул-к ---г---а-л кулак түргүч аял к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
k-l-- tü--üç ay-l kulak türgüç ayal k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
новий автомобіль ж--ы авто--аа жаңы автоунаа ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
j-------oun-a jaŋı avtounaa j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
швидкий автомобіль те--авт-ун-а тез автоунаа т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
t-z a-to-n-a tez avtounaa t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
зручний автомобіль ж--л-- ав-оу--а жайлуу автоунаа ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
ja--uu-----u-aa jayluu avtounaa j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
синє плаття к----өйн-к көк көйнөк к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
k-k --y-ök kök köynök k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
червоне плаття кы--л-к-йн-к кызыл көйнөк к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
kızı- k----k kızıl köynök k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
зелене плаття жаш---к-йнөк жашыл көйнөк ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
ja----köynök jaşıl köynök j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
чорна сумка к--- -----к кара баштык к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
k-r--başt-k kara baştık k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
коричнева сумка кү--- -а--ык күрөң баштык к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
kü-ö- b----k küröŋ baştık k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
біла сумка а- -аш-ык ак баштык а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
ak-ba-tık ak baştık a- b-ş-ı- --------- ak baştık
люб’язні люди ж------да---р жакшы адамдар ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
j-kş- --am-ar jakşı adamdar j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
ввічливі люди сылы- -дамд-р сылык адамдар с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
s-lık a-am-ar sılık adamdar s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
цікаві люди к--ы--у- -да--ар кызыктуу адамдар к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
kı-------a-am-ar kızıktuu adamdar k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
милі діти с-й-ктү---алдар сүйүктүү балдар с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
sü-ükt-ü --ld-r süyüktüü baldar s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
зухвалі діти те-тек--а-дар тентек балдар т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
t-n--- b--dar tentek baldar t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
слухняні діти т-л алч-ак-балдар тил алчаак балдар т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
til --çaak--aldar til alçaak baldar t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…