Розмовник

uk Прикметники 1   »   ko 형용사 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

[hyeong-yongsa 1]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська корейська Відтворити більше
стара жінка 나이-- -인 나이 든 여인 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
n-----un y--in nai deun yeoin n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
товста жінка 뚱뚱--여인 뚱뚱한 여인 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
ttu-g-t---h----eoin ttungttunghan yeoin t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
допитлива жінка 호기심 많은--인 호기심 많은 여인 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
h-g-s---m-n---u--y-oin hogisim manh-eun yeoin h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
новий автомобіль 새 차 새 차 새 차 --- 새 차 0
sae---a sae cha s-e c-a ------- sae cha
швидкий автомобіль 빠--차 빠른 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
ppa-eu----a ppaleun cha p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
зручний автомобіль 편한 차 편한 차 편- 차 ---- 편한 차 0
p--onh-n--ha pyeonhan cha p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
синє плаття 파란- -피스 파란색 원피스 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
palans-eg ------eu palansaeg wonpiseu p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
червоне плаття 빨간- 원-스 빨간색 원피스 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
p--lga---eg w--p-s-u ppalgansaeg wonpiseu p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
зелене плаття 녹- --스 녹색 원피스 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
n-g-aeg ----iseu nogsaeg wonpiseu n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
чорна сумка 검-색--방 검은색 가방 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
g--m-e-----g-gab--g geom-eunsaeg gabang g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
коричнева сумка 갈색-가방 갈색 가방 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
gal-aeg-ga-ang galsaeg gabang g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
біла сумка 하얀색-가방 하얀색 가방 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
h--an-a-g --b--g hayansaeg gabang h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
люб’язні люди 좋은 사람들 좋은 사람들 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
j---eu--s--a----l joh-eun salamdeul j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
ввічливі люди 친-한 사람들 친절한 사람들 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
c--nj---h-n s-l--deul chinjeolhan salamdeul c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
цікаві люди 흥미-운 사람들 흥미로운 사람들 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
heu-g--l-u----l-md-ul heungmiloun salamdeul h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
милі діти 사랑스러운 -이들 사랑스러운 아이들 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
sa--n-seu-e----a---ul salangseuleoun aideul s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
зухвалі діти 건-진 아-들 건방진 아이들 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
g-o----g-in-a-d--l geonbangjin aideul g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
слухняні діти 얌전- 아이들 얌전한 아이들 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
y-mj-o-h-- a---ul yamjeonhan aideul y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…