Розмовник

uk Прикметники 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

[sift]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська урду Відтворити більше
стара жінка ‫ایک--و--ی -و-ت‬ ‫ایک بوڑھی عورت‬ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
aik bo-rh- aurat aik boorhi aurat a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
товста жінка ‫ای--م--- عور-‬ ‫ایک موٹی عورت‬ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
aik -o-ti--u--t aik mouti aurat a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
допитлива жінка ‫ا-ک -تجس--/ -ج-- --ن----ل- -ور-‬ ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
ai- t------s k-r-e -a------at aik tajassus karne wali aurat a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
новий автомобіль ‫ا-ک-نئی-گ---‬ ‫ایک نئی گاڑی‬ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
aik--ai-ga-ri aik nai gaari a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
швидкий автомобіль ‫ا-- تیز ---- و--ی-----‬ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
aik -ai- --al-- w--i-g--ri aik taiz chalne wali gaari a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
зручний автомобіль ‫ای---ر-م-دہ --ڑی‬ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
aik-g--ri aik gaari a-k g-a-i --------- aik gaari
синє плаття ‫ا---ن-لا-لباس‬ ‫ایک نیلا لباس‬ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
a-----e-- ---a-s aik neela libaas a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
червоне плаття ‫-یک--ر- لب--‬ ‫ایک سرخ لباس‬ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
a-- s---h -iba-s aik surkh libaas a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
зелене плаття ‫------ز لب--‬ ‫ایک سبز لباس‬ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
aik -ab--l-b-as aik sabz libaas a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
чорна сумка ‫ای- --لا ب-گ‬ ‫ایک کالا بیگ‬ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
a-k-k-la bag aik kala bag a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
коричнева сумка ‫--ک--ھ--ا --گ‬ ‫ایک بھورا بیگ‬ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
ai----o-r--b-g aik bhoora bag a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
біла сумка ‫ا-- س-ی-----‬ ‫ایک سفید بیگ‬ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
aik-s----d--ag aik safaid bag a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
люб’язні люди ‫ا-ھے ---‬ ‫اچھے لوگ‬ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
a-h-y log achay log a-h-y l-g --------- achay log
ввічливі люди ‫-ہ-ب -و-‬ ‫مہذب لوگ‬ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
mo-a--- log mohazab log m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
цікаві люди ‫د---- -وگ‬ ‫دلچسپ لوگ‬ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
di-----p---g dilchasp log d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
милі діти ‫-ی--ے-ب-ّے‬ ‫پیارے بچ-ے‬ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
p-----ba-h-y pyare bachay p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
зухвалі діти ‫شر-رت-----ے‬ ‫شرارتی بچ-ے‬ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
g---aa-h--a-hay gustaakh bachay g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
слухняні діти ‫ا--ے-----‬ ‫اچھے بچ-ے‬ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
ach-y----hay achay bachay a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…