Љу-- ме-----х-ч-ш.
Љути ме што хрчеш.
Љ-т- м- ш-о х-ч-ш-
------------------
Љути ме што хрчеш. 0 L-uti--- što-h-če-.Ljuti me što hrčeš.L-u-i m- š-o h-č-š--------------------Ljuti me što hrčeš.
Љути--е ш-- --јеш -ак- -уно-пи-а.
Љути ме што пијеш тако пуно пива.
Љ-т- м- ш-о п-ј-ш т-к- п-н- п-в-.
---------------------------------
Љути ме што пијеш тако пуно пива. 0 L-u-- -----o----e- --ko -uno-p-va.Ljuti me što piješ tako puno piva.L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-.----------------------------------Ljuti me što piješ tako puno piva.
Љ-т--ме-шт- до-азиш --к-----но.
Љути ме што долазиш тако касно.
Љ-т- м- ш-о д-л-з-ш т-к- к-с-о-
-------------------------------
Љути ме што долазиш тако касно. 0 L--t---- -t--dol-----tak------o.Ljuti me što dolaziš tako kasno.L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o---------------------------------Ljuti me što dolaziš tako kasno.
Ј----р--е--д---- тр--а -екар-.
Ја верујем да он треба лекара.
Ј- в-р-ј-м д- о- т-е-а л-к-р-.
------------------------------
Ја верујем да он треба лекара. 0 J- ----je-----o---reba -ek-r-.Ja verujem da on treba lekara.J- v-r-j-m d- o- t-e-a l-k-r-.------------------------------Ja verujem da on treba lekara.
Ја --р--ем-д--је-он----естан.
Ја верујем да је он болестан.
Ј- в-р-ј-м д- ј- о- б-л-с-а-.
-----------------------------
Ја верујем да је он болестан. 0 J- -erujem -- je--n -o-----n.Ja verujem da je on bolestan.J- v-r-j-m d- j- o- b-l-s-a-.-----------------------------Ja verujem da je on bolestan.
Ја-в--------- ----ада -пава.
Ја верујем да он сада спава.
Ј- в-р-ј-м д- о- с-д- с-а-а-
----------------------------
Ја верујем да он сада спава. 0 Ja veruje---a------da---ava.Ja verujem da on sada spava.J- v-r-j-m d- o- s-d- s-a-a-----------------------------Ja verujem da on sada spava.
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
М- -е на---- ---ће ----же-ити-на-- кћерк-.
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку.
М- с- н-д-м- д- ћ- о- о-е-и-и н-ш- к-е-к-.
------------------------------------------
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. 0 M- s- -a--mo da -----n ----i-- naš--k-́erk-.Mi se nadamo da c-e on oženiti našu kc-erku.M- s- n-d-m- d- c-e o- o-e-i-i n-š- k-́-r-u---------------------------------------------Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою.
Ми--- --да----а о- -ма-м-ого----ц-.
Ми се надамо да он има много новца.
М- с- н-д-м- д- о- и-а м-о-о н-в-а-
-----------------------------------
Ми се надамо да он има много новца. 0 M--s- na---o--a-o- ima----g- -ov--.Mi se nadamo da on ima mnogo novca.M- s- n-d-m- d- o- i-a m-o-o n-v-a------------------------------------Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
М- -е-н-дам--да-ј--он-мил----р.
Ми се надамо да је он милионер.
М- с- н-д-м- д- ј- о- м-л-о-е-.
-------------------------------
Ми се надамо да је он милионер. 0 M- -e--ada-- -a-je-o- ----o-e-.Mi se nadamo da je on milioner.M- s- n-d-m- d- j- o- m-l-o-e-.-------------------------------Mi se nadamo da je on milioner.
Ј---ам чуо / ч--а-------т--ј--же------л- -ез-о-у.
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду.
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о-а ж-н- и-а-а н-з-о-у-
-------------------------------------------------
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. 0 J---a- č-- / č--a-d--------ja--ena im-la nez--du.Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-z-o-u--------------------------------------------------Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні.
Ј- -----у- - --л- д----а----- --б---и-и.
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници.
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- о-а л-ж- у б-л-и-и-
----------------------------------------
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. 0 J--sa------/---la ----na ---i-u -olnic-.Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.J- s-m č-o / č-l- d- o-a l-ž- u b-l-i-i-----------------------------------------Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
Ја-сам чуо-/-чул- да--е тв-ј------с--о- п-----е-.
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен.
Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о- а-т- с-р-з п-к-а-е-.
-------------------------------------------------
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. 0 J- -am--u- --------- -e -voj-a-t--s---z ---va-en.Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o- a-t- s-r-z p-k-a-e-.-------------------------------------------------Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий.
Р--ује--- ----ст---а-н-ер-с--а--.
Радује ме што сте заинтересовани.
Р-д-ј- м- ш-о с-е з-и-т-р-с-в-н-.
---------------------------------
Радује ме што сте заинтересовани. 0 Rad-je me -t- -te---i-te-e-o--n-.Raduje me što ste zainteresovani.R-d-j- m- š-o s-e z-i-t-r-s-v-n-.---------------------------------Raduje me što ste zainteresovani.
Б-ј-м--е----је -а--и-а--об-- --- --и-ао.
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао.
Б-ј-м с- д- ј- з-д-и а-т-б-с в-ћ о-и-а-.
----------------------------------------
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. 0 Boj-m--e-da-j- z--nj--a-t--u- v-ć---i---.Bojim se da je zadnji autobus vec- otišao.B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-c- o-i-a-.------------------------------------------Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
Б-јим с- д--мо---о у-е-и---к-и.
Бојим се да морамо узети такси.
Б-ј-м с- д- м-р-м- у-е-и т-к-и-
-------------------------------
Бојим се да морамо узети такси. 0 B-jim -- -a -or-m- -z-t- -aks-.Bojim se da moramo uzeti taksi.B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i--------------------------------Bojim se da moramo uzeti taksi.
Б--им с- -а -ем---но-ц---а с-б-м.
Бојим се да немам новца са собом.
Б-ј-м с- д- н-м-м н-в-а с- с-б-м-
---------------------------------
Бојим се да немам новца са собом. 0 B-jim--e-da----a- nov-a sa --b-m.Bojim se da nemam novca sa sobom.B-j-m s- d- n-m-m n-v-a s- s-b-m----------------------------------Bojim se da nemam novca sa sobom.
Коли ми говоримо або слухаємо, наш мозок повинен багато чого робити.
Він повинен обробляти мовні сигнали.
Жести та символи також є мовними сигналами.
Вони існували вже до людської мови.
Деякі знаки є зрозумілими для всіх культур.
Інші знаки потрібно вчити.
Вони не зрозумілі самі по собі.
Жести і символи обробляються як мова.
І вони обробляються в тій самій ділянці мозку.
Це доведено одним новим дослідженням.
Дослідники протестували багатьох випробуваних.
Ці випробувані повинні були переглядати різні відео кліпи.
Під час перегляду кліпів замірялася активність їх мозку.
В одній частині кліпів виражали різні речі.
Це відбувалося за допомогою рухів, символів та мови.
Інша група випробуваних переглядала інші відео кліпи.
Ці відео були кліпи-нісенітниця.
Мова, жести і символи неіснуючого.
Вони не мали значення.
За допомогою вимірів дослідники бачили, що де оброблялося.
Вони могли порівняти між собою активність мозку випробуваних.
Все, що мало значення, аналізувалося в одній і тій самій ділянці.
Результат цього експерименту дуже цікавий.
Він показує, як наш мозок заново вивчав мову.
Спершу людина спілкувалася за допомогою жестів.
Пізніше вона розвинула мову.
Таким чином, мозок повинен був вчитися обробляти мову як жести.
І очевидно він для цього просто актуалізує стару версію…