Розмовник

uk Складнопідрядні речення із що 2   »   ad ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

92 [дев’яносто два]

Складнопідрядні речення із що 2

Складнопідрядні речення із що 2

92 [тIокIиплIырэ пшIыкIутIурэ]

92 [tIokIiplIyrje pshIykIutIurje]

ГущыIэухыгъэ гуадзэхэр 2

[GushhyIjeuhygje guadzjehjer 2]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Мене дратує, що ти хропиш. У-э-эп-рхъ--эр с-г---ефэ-эп. Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. У-э-э-ы-х-э-э- с-г- т-ф-р-п- ---------------------------- Узэpэпырхъэрэр сыгу тефэрэп. 0
Uz--p--p--h----e- -y-----f--r--p. Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep. U-j-p-e-y-h-e-j-r s-g- t-f-e-j-p- --------------------------------- Uzjepjepyrhjerjer sygu tefjerjep.
Мене дратує, що ти п’єш забагато пива. Пи-э---щ- --рип---р-р --гу -----эп. Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. П-в- б-щ- з-р-п-ъ-р-р с-г- т-ф-р-п- ----------------------------------- Пивэ бащэ зэрипшъурэр сыгу тефэрэп. 0
P--j--b-s---e z---i-----j-r--y-u -e---r-ep. Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep. P-v-e b-s-h-e z-e-i-s-u-j-r s-g- t-f-e-j-p- ------------------------------------------- Pivje bashhje zjeripshurjer sygu tefjerjep.
Мене дратує, що ти приходиш так пізно. К-асэу ----зэ---экIыжь-э- -ыг- -е-э--п. КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. К-а-э- у-ъ-з-р-х-к-ы-ь-э- с-г- т-ф-р-п- --------------------------------------- КIасэу укъызэрэхэкIыжьрэр сыгу тефэрэп. 0
K---j-- uky--e--e-j-k---h'rj-----gu te--e----. KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep. K-a-j-u u-y-j-r-e-j-k-y-h-r-e- s-g- t-f-e-j-p- ---------------------------------------------- KIasjeu ukyzjerjehjekIyzh'rjer sygu tefjerjep.
Я думаю, що йому потрібен лікар. С--эгуе, а- --а- и-ыкIагъ. Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. С-н-г-е- а- в-а- и-ы-I-г-. -------------------------- Сенэгуе, ащ врач ищыкIагъ. 0
S----g-e- as----r-ch ishh--Ia-. Senjegue, ashh vrach ishhykIag. S-n-e-u-, a-h- v-a-h i-h-y-I-g- ------------------------------- Senjegue, ashh vrach ishhykIag.
Я думаю, що він хворий. Сенэгуе,--р -ым-дж. Сенэгуе, ар сымадж. С-н-г-е- а- с-м-д-. ------------------- Сенэгуе, ар сымадж. 0
Se--egue,-ar --m--zh. Senjegue, ar symadzh. S-n-e-u-, a- s-m-d-h- --------------------- Senjegue, ar symadzh.
Я думаю, що він тепер спить. Се-эг--,--р -жы-э-э- мэ---е. Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. С-н-г-е- а- д-ы-э-э- м-ч-ы-. ---------------------------- Сенэгуе, ар джыдэдэм мэчъые. 0
Sen-e-ue- -r-d-h--je-j-- m---hye. Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye. S-n-e-u-, a- d-h-d-e-j-m m-e-h-e- --------------------------------- Senjegue, ar dzhydjedjem mjechye.
Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою. Т--шъ-шъ--ыщэн-у тэ-уг-э. Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. Т-п-ъ-ш-э ы-э-э- т-г-г-э- ------------------------- Типшъашъэ ыщэнэу тэгугъэ. 0
T-p--a-h-e y-hhj--j-u----g-gje. Tipshashje yshhjenjeu tjegugje. T-p-h-s-j- y-h-j-n-e- t-e-u-j-. ------------------------------- Tipshashje yshhjenjeu tjegugje.
Ми сподіваємося, що він має багато грошей. Ахъ-э ихъое- тэ-у-ъэ. Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. А-ъ-э и-ъ-е- т-г-г-э- --------------------- Ахъщэ ихъоеу тэгугъэ. 0
A-s-hje -ho-- tje--gje. Ahshhje ihoeu tjegugje. A-s-h-e i-o-u t-e-u-j-. ----------------------- Ahshhje ihoeu tjegugje.
Ми сподіваємося, що він є мільйонером. Ар-м---и-нерэу-тэгуг-э. Ар миллионерэу тэгугъэ. А- м-л-и-н-р-у т-г-г-э- ----------------------- Ар миллионерэу тэгугъэ. 0
Ar------on--je---j----j-. Ar millionerjeu tjegugje. A- m-l-i-n-r-e- t-e-u-j-. ------------------------- Ar millionerjeu tjegugje.
Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію. Сэ-уиш-х-э-ъ----(у----з--т-ьа------ъо--ъех-у--а-ъ---з---сх--ъ. Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. С- у-ш-х-э-ъ-с- (-и-ъ-з- т-ь-м-к-а-ъ- к-е-ъ-л-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- -------------------------------------------------------------- Сэ уишъхьэгъусэ (уишъуз) тхьамыкIагъо къехъулIагъэу зэхэсхыгъ. 0
Sj----s-h--egu--e--ui-huz- th-----I--o kehulIa-jeu zjehjes-y-. Sje uishh'jegusje (uishuz) th'amykIago kehulIagjeu zjehjeshyg. S-e u-s-h-j-g-s-e (-i-h-z- t-'-m-k-a-o k-h-l-a-j-u z-e-j-s-y-. -------------------------------------------------------------- Sje uishh'jegusje (uishuz) th'amykIago kehulIagjeu zjehjeshyg.
Я чув / чула, що вона лежить в лікарні. С- ар-сымэджэ--- чI-лъэу -э-э-х-г-. Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. С- а- с-м-д-э-ы- ч-э-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------- Сэ ар сымэджэщым чIэлъэу зэхэсхыгъ. 0
S-e-ar s-m-e-zh-es---m--h-jel--u-zj--j-s-y-. Sje ar symjedzhjeshhym chIjeljeu zjehjeshyg. S-e a- s-m-e-z-j-s-h-m c-I-e-j-u z-e-j-s-y-. -------------------------------------------- Sje ar symjedzhjeshhym chIjeljeu zjehjeshyg.
Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий. С- --ма-инэ--аеу---х-къ----ъэ---э-эс-ыг-. Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. С- у-м-ш-н- I-е- з-х-к-у-а-ъ-у з-х-с-ы-ъ- ----------------------------------------- Сэ уимашинэ Iаеу зэхэкъутагъэу зэхэсхыгъ. 0
Sj- uim--h-n-- -ae----e-j-kuta--eu----hjes-yg. Sje uimashinje Iaeu zjehjekutagjeu zjehjeshyg. S-e u-m-s-i-j- I-e- z-e-j-k-t-g-e- z-e-j-s-y-. ---------------------------------------------- Sje uimashinje Iaeu zjehjekutagjeu zjehjeshyg.
Мене тішить, що Ви прийшли. Шъ--ъыз-р--Iуа-ъ-- --гу---. ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. Ш-у-ъ-з-р-к-у-г-э- с-г-а-э- --------------------------- ШъукъызэрэкIуагъэр сигуапэ. 0
Shukyz-er-e-----je--sig-a-je. ShukyzjerjekIuagjer siguapje. S-u-y-j-r-e-I-a-j-r s-g-a-j-. ----------------------------- ShukyzjerjekIuagjer siguapje.
Мене тішить, що Вас це цікавить. З---шъ-шIогъ-ш---ъ---р -игу---. ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. З-р-ш-у-I-г-э-I-г-о-ы- с-г-а-э- ------------------------------- ЗэрэшъушIогъэшIэгъоныр сигуапэ. 0
Z-er-eshushIo--e--I-e--n-----gua-j-. ZjerjeshushIogjeshIjegonyr siguapje. Z-e-j-s-u-h-o-j-s-I-e-o-y- s-g-a-j-. ------------------------------------ ZjerjeshushIogjeshIjegonyr siguapje.
Мене тішить, що Ви хочете купити будинок. Ун----ъ-щэ-ы -э-----ш-о------сиг--п-. Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. У-э- ш-у-э-ы з-р-ш-у-I-и-ъ-р с-г-а-э- ------------------------------------- Унэр шъущэфы зэрэшъушIоигъор сигуапэ. 0
U---- shush----- z-e-je-hushI--gor sigua-je. Unjer shushhjefy zjerjeshushIoigor siguapje. U-j-r s-u-h-j-f- z-e-j-s-u-h-o-g-r s-g-a-j-. -------------------------------------------- Unjer shushhjefy zjerjeshushIoigor siguapje.
Я припускаю, що останній автобус вже поїхав. Ауж--э ав-о--сы- -у-I-----э-------аф-. Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. А-ж-р- а-т-б-с-р I-к-ы-ъ-х-у с-г-ц-ф-. -------------------------------------- Аужырэ автобусыр IукIыгъахэу сегуцафэ. 0
A--h--je a----u-y---u-Iy-ah--- s-gu-a--e. Auzhyrje avtobusyr IukIygahjeu segucafje. A-z-y-j- a-t-b-s-r I-k-y-a-j-u s-g-c-f-e- ----------------------------------------- Auzhyrje avtobusyr IukIygahjeu segucafje.
Я припускаю, що ми повинні взяти таксі. Т-кс--т-тэ--фа---х----- -егуца-э. Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. Т-к-и т-т-н ф-е- х-у-э- с-г-ц-ф-. --------------------------------- Такси тштэн фаеу хъунэу сегуцафэ. 0
T--s- -s--jen faeu hu-je- --gucafj-. Taksi tshtjen faeu hunjeu segucafje. T-k-i t-h-j-n f-e- h-n-e- s-g-c-f-e- ------------------------------------ Taksi tshtjen faeu hunjeu segucafje.
Я боюся, що я не маю при собі грошей. А---- -ъ-з--эсым---агъ-----гу--ф-. Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. А-ъ-э к-ы-ы-э-ы-ы-т-г-э- с-г-ц-ф-. ---------------------------------- Ахъщэ къызыдэсымыштагъэу сегуцафэ. 0
Ahs-h-e -yzydj-symys----j-- -eg--a-j-. Ahshhje kyzydjesymyshtagjeu segucafje. A-s-h-e k-z-d-e-y-y-h-a-j-u s-g-c-f-e- -------------------------------------- Ahshhje kyzydjesymyshtagjeu segucafje.

Від жестів до мови

Коли ми говоримо або слухаємо, наш мозок повинен багато чого робити. Він повинен обробляти мовні сигнали. Жести та символи також є мовними сигналами. Вони існували вже до людської мови. Деякі знаки є зрозумілими для всіх культур. Інші знаки потрібно вчити. Вони не зрозумілі самі по собі. Жести і символи обробляються як мова. І вони обробляються в тій самій ділянці мозку. Це доведено одним новим дослідженням. Дослідники протестували багатьох випробуваних. Ці випробувані повинні були переглядати різні відео кліпи. Під час перегляду кліпів замірялася активність їх мозку. В одній частині кліпів виражали різні речі. Це відбувалося за допомогою рухів, символів та мови. Інша група випробуваних переглядала інші відео кліпи. Ці відео були кліпи-нісенітниця. Мова, жести і символи неіснуючого. Вони не мали значення. За допомогою вимірів дослідники бачили, що де оброблялося. Вони могли порівняти між собою активність мозку випробуваних. Все, що мало значення, аналізувалося в одній і тій самій ділянці. Результат цього експерименту дуже цікавий. Він показує, як наш мозок заново вивчав мову. Спершу людина спілкувалася за допомогою жестів. Пізніше вона розвинула мову. Таким чином, мозок повинен був вчитися обробляти мову як жести. І очевидно він для цього просто актуалізує стару версію…