短语手册

zh 在飞机场   »   nn At the airport

35[三十五]

在飞机场

在飞机场

35 [trettifem]

At the airport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威尼诺斯克语 播放 更多
我 要 订 到雅典 机票 。 E- vil gj-r-- kj-p- ---l--t-ti- ----- ta-k. Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk. E- v-l g-e-n- k-ø-e b-l-e-t t-l A-e-, t-k-. ------------------------------------------- Eg vil gjerne kjøpe billett til Aten, takk. 0
这是 直飞的 航班 吗 ? E--det--ir--t-fly? Er det direktefly? E- d-t d-r-k-e-l-? ------------------ Er det direktefly? 0
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 Eg --l gj-rn- sitje -e- --nd--g-t, -k----rø----. Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar. E- v-l g-e-n- s-t-e v-d v-n-a-g-t- i-k-e-r-y-a-. ------------------------------------------------ Eg vil gjerne sitje ved vindauget, ikkje-røykar. 0
我 要 确认 我预定的 航班 。 E- --l-----ne-stadf---e -est---ing- --. Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi. E- v-l g-e-n- s-a-f-s-e b-s-i-l-n-a m-. --------------------------------------- Eg vil gjerne stadfeste bestillinga mi. 0
我 要 取消 预定的 航班 。 E- --- gj--ne-avbes--lle. Eg vil gjerne avbestille. E- v-l g-e-n- a-b-s-i-l-. ------------------------- Eg vil gjerne avbestille. 0
我 要 改签 预定航班 。 E- -i-----r-- e-d-e-bes--lli-----i. Eg vil gjerne endre bestillinga mi. E- v-l g-e-n- e-d-e b-s-i-l-n-a m-. ----------------------------------- Eg vil gjerne endre bestillinga mi. 0
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? N-- -år n-s-e -l- ti-----a? Når går neste fly til Roma? N-r g-r n-s-e f-y t-l R-m-? --------------------------- Når går neste fly til Roma? 0
还有 两个 空位 吗 ? Har -e-to ----g----a-s--? Har de to ledige plassar? H-r d- t- l-d-g- p-a-s-r- ------------------------- Har de to ledige plassar? 0
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 Ne-- v- ha- ber-----n---d-- --ass. Nei, vi har berre ein ledig plass. N-i- v- h-r b-r-e e-n l-d-g p-a-s- ---------------------------------- Nei, vi har berre ein ledig plass. 0
我们 什么 时候 降落 ? Nå---a-d-- vi? Når landar vi? N-r l-n-a- v-? -------------- Når landar vi? 0
我们 什么 时候 到 ? N-r ----i---a--e? Når er vi framme? N-r e- v- f-a-m-? ----------------- Når er vi framme? 0
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? Når -år d-- -----til--e-t---? Når går det buss til sentrum? N-r g-r d-t b-s- t-l s-n-r-m- ----------------------------- Når går det buss til sentrum? 0
这是 您的 行李箱 吗 ? E- d-tte k-f-e-ten --n? Er dette kofferten din? E- d-t-e k-f-e-t-n d-n- ----------------------- Er dette kofferten din? 0
这是 您的 手提包 吗 ? E- d--t- ve-ka--i? Er dette veska di? E- d-t-e v-s-a d-? ------------------ Er dette veska di? 0
这是 您的 行李 吗 ? Er det---bag----n din? Er dette bagasjen din? E- d-t-e b-g-s-e- d-n- ---------------------- Er dette bagasjen din? 0
我 可以 携带 多少 行李 ? K-r m-k-e--agasje -a- -- -a -ed? Kor mykje bagasje kan eg ta med? K-r m-k-e b-g-s-e k-n e- t- m-d- -------------------------------- Kor mykje bagasje kan eg ta med? 0
二十 公斤 Tj----il-. Tjue kilo. T-u- k-l-. ---------- Tjue kilo. 0
什么 ? 只有 二十 公斤 ? K-a--Be-re-t-ue -i-o? Kva? Berre tjue kilo? K-a- B-r-e t-u- k-l-? --------------------- Kva? Berre tjue kilo? 0

学习改变大脑

谁做大量运动,谁就能炼就好身材。 显然,训练我们的大脑也如出一辙。 换句话说,要想学好语言,需要的不仅是才华。 经常练习也同等重要。 因为练习可以对大脑结构产生积极影响。 当然,特殊的语言天分通常是天生的。 尽管如此,强化训练可以改变特定大脑结构。 大脑语言中枢的容量会增大。 通过大量练习,人类神经细胞也会有所改变。 许久以来,人们都认为大脑是无法改变的。 这被视为:如果少时不努力学习,那么就会永远失之交臂。 但是,大脑研究学者却得出了完全不同的结论。 研究表明,我们的大脑终生都处于灵活状态。 也可以说,大脑就像肌肉一样运作。 因此直到老年,它都可以被深造。 大脑会加工处理每一条输入的信息。 而受过训练的大脑能更出色地处理所输入的信息。 也就是说,它能更快速有效地工作。 这条原理对年轻人和老年人都同样适用。 但是也无须为了训练大脑而学习。 阅读也是种非常好的练习。 尤其是高水平文学作品能促进大脑语言中枢的发展。 也就是说,我们的词汇量会增大。 并且我们的语言感受力会有所提高。 然而有趣的是,不光是大脑语言中枢在处理语言。 控制运动机能的大脑区域也会处理新内容。 因此尽可能不时地刺激整个大脑是很重要的。 所以:锻炼您的身体和您的大脑吧!