Phrasebook

em Feelings   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [fifty-six]

Feelings

Feelings

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Arabic Play More
to feel like / want to و--د-ر--ة و--- ر--- و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w-j-d ragh-a w---- r----- w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
We feel like. / We want to. لدي-ا-رغ-ة ل---- ر--- ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
l-d-yn---a--ba l------ r----- l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
We don’t feel like. / We do’t want to. ‫-ا-ر-ب- -دين-.‬ ‫-- ر--- ل------ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
l- r---b-t -a-ay--. l- r------ l------- l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
to be afraid ‫ال-----ب---و--‬ ‫------ ب------- ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
a-s------bi----a---. a------- b---------- a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
I’m afraid. ‫أشعر-بالخ-ف-/--نا----ف.‬ ‫---- ب----- / أ-- خ----- ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
ashueur bialkhawf - 'a-a kha----. a------ b-------- / '--- k------- a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
I am not afraid. ‫ل-- خ-----.‬ ‫--- خ------- ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
l-t-k-a-f--n. l-- k-------- l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
to have time توفر-ال--ت ت--- ا---- ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
t--f-r-a-w-qt t----- a----- t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
He has time. ‫ل--ه-و--.‬ ‫---- و---- ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
l-ayh--aqta. l---- w----- l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
He has no time. ‫ل----- لدي-.‬ ‫-- و-- ل----- ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
l-- waqt-l-d-y--. l-- w--- l------- l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
to be bored ا-شعور -الم-ل ا----- ب----- ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
al--u--- b-al----l a------- b-------- a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
She is bored. هي تش-ر-ب-ل-لل ه- ت--- ب----- ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h- t-s---r--i---u-ul h- t------ b-------- h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
She is not bored. ‫إ--- -- ت-عر--الم-ل-‬ ‫---- ل- ت--- ب------- ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'iin--a-l- -a----- b-----l-. '------ l- t------ b-------- '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
to be hungry ا---------ج-ع ا----- ب----- ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
a-s---ur-b-aljue a------- b------ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Are you hungry? ‫-- -ن----ياع-‬ ‫-- أ--- ج----- ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
hl '-n----j-ae? h- '----- j---- h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Aren’t you hungry? ‫---ت- ------؟‬ ‫----- ج------- ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
a-istum---a----? a------ j------- a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
to be thirsty ا-ش-و-ب-ل--ش ا----------- ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
alsh--r--l---h a------------- a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
They are thirsty. ‫-- --ش--‬ ‫-- ع----- ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
hm --tshaa. h- e------- h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
They are not thirsty. ‫لي-و- ع-ش-.‬ ‫----- ع----- ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
lya--u -----a-. l----- e------- l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

Secret Languages

With languages, we aim to express what we think and feel. So understanding is the most important purpose of a language. But sometimes people don't want to be understood by everyone. In this case, they invent secret languages. Secret languages have fascinated people for thousands of years. Julius Caesar had his own secret language, for example. He sent coded messages to all areas of his empire. His enemies couldn't read the coded news. Secret languages are protected communication. We differentiate ourselves from others through secret languages. We show that we belong to an exclusive group. There are different reasons why we use secret languages. Lovers write coded letters at all times. Certain professional groups have their own languages as well. So there are languages for magicians, thieves and business people. But secret languages are most often used for political purposes. Secret languages have been used in almost every war. The military and intelligence services have their own experts for secret languages. Cryptology is the science of encoding. Modern codes are based on complicated mathematical formulas. But they are very difficult to decode. Without encoded languages, our life would be unthinkable. Encrypted data is used everywhere today. Credit cards and Emails – everything functions with codes. Children find secret languages especially exciting. They love to exchange secret messages with their friends. Secret languages are even useful for the development of children… They promote creativity and a feeling for language!