Libro de frases

es Tiendas   »   id Toko

53 [cincuenta y tres]

Tiendas

Tiendas

53 [lima puluh tiga]

Toko

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español indonesio Sonido más
Estamos buscando una tienda de deportes. Kam- --nc--i--e--ah----o-pe----t-n----h--ga. Kami mencari sebuah toko peralatan olahraga. K-m- m-n-a-i s-b-a- t-k- p-r-l-t-n o-a-r-g-. -------------------------------------------- Kami mencari sebuah toko peralatan olahraga. 0
Estamos buscando una carnicería. K-m--mencar--s-bua- t--o--ag--g. Kami mencari sebuah toko daging. K-m- m-n-a-i s-b-a- t-k- d-g-n-. -------------------------------- Kami mencari sebuah toko daging. 0
Estamos buscando una farmacia. K-mi--e-ca-i--------a-o-ik. Kami mencari sebuah apotik. K-m- m-n-a-i s-b-a- a-o-i-. --------------------------- Kami mencari sebuah apotik. 0
Es que querríamos comprar un balón de fútbol. Kami in--n-me-b--i-s--u--------s-pak. Kami ingin membeli sebuah bola sepak. K-m- i-g-n m-m-e-i s-b-a- b-l- s-p-k- ------------------------------------- Kami ingin membeli sebuah bola sepak. 0
Es que querríamos comprar salami. K--i-i-g---m----li----a-i. Kami ingin membeli salami. K-m- i-g-n m-m-e-i s-l-m-. -------------------------- Kami ingin membeli salami. 0
Es que querríamos comprar medicamentos. K-m- ---i- m----l-------------. Kami ingin membeli obat-obatan. K-m- i-g-n m-m-e-i o-a---b-t-n- ------------------------------- Kami ingin membeli obat-obatan. 0
Estamos buscando una tienda de deportes para comprar un balón de fútbol. Kam----nca----ok---era-a-an o-ah---a -n-----emb-li-bola se-a-. Kami mencari toko peralatan olahraga untuk membeli bola sepak. K-m- m-n-a-i t-k- p-r-l-t-n o-a-r-g- u-t-k m-m-e-i b-l- s-p-k- -------------------------------------------------------------- Kami mencari toko peralatan olahraga untuk membeli bola sepak. 0
Estamos buscando una carnicería para comprar salami. Ka---m-nc-r- toko -----g-untu- me-be-i sa--mi. Kami mencari toko daging untuk membeli salami. K-m- m-n-a-i t-k- d-g-n- u-t-k m-m-e-i s-l-m-. ---------------------------------------------- Kami mencari toko daging untuk membeli salami. 0
Estamos buscando una farmacia para comprar medicamentos. K-m--m--car- -p--ik -ntuk-me--el- ob---o---a-. Kami mencari apotik untuk membeli obat-obatan. K-m- m-n-a-i a-o-i- u-t-k m-m-e-i o-a---b-t-n- ---------------------------------------------- Kami mencari apotik untuk membeli obat-obatan. 0
Estoy buscando una joyería. Saya -e-ca-i -o----e---a---. Saya mencari toko perhiasan. S-y- m-n-a-i t-k- p-r-i-s-n- ---------------------------- Saya mencari toko perhiasan. 0
Estoy buscando una tienda de fotografía. S------n---i-toko ----la--- -o-o. Saya mencari toko peralatan foto. S-y- m-n-a-i t-k- p-r-l-t-n f-t-. --------------------------------- Saya mencari toko peralatan foto. 0
Estoy buscando una pastelería. Sa-- -e--a-i-s----h -o-o---e. Saya mencari sebuah toko kue. S-y- m-n-a-i s-b-a- t-k- k-e- ----------------------------- Saya mencari sebuah toko kue. 0
Es que quiero comprar un anillo. S-y--b--e---na --m-e-i-s-bu----i--in. Saya berencana membeli sebuah cincin. S-y- b-r-n-a-a m-m-e-i s-b-a- c-n-i-. ------------------------------------- Saya berencana membeli sebuah cincin. 0
Es que quiero comprar un carrete de fotos. S--a-be-e--------mbel-------- ---m. Saya berencana membeli sebuah film. S-y- b-r-n-a-a m-m-e-i s-b-a- f-l-. ----------------------------------- Saya berencana membeli sebuah film. 0
Es que quiero comprar una tarta. S-ya -erenc-n--m-mbeli-k-e tar. Saya berencana membeli kue tar. S-y- b-r-n-a-a m-m-e-i k-e t-r- ------------------------------- Saya berencana membeli kue tar. 0
Estoy buscando una joyería para comprar un anillo. Saya me---ri -e-ua- tok- -e---asa----tu--mem---i s--uah c--cin. Saya mencari sebuah toko perhiasan untuk membeli sebuah cincin. S-y- m-n-a-i s-b-a- t-k- p-r-i-s-n u-t-k m-m-e-i s-b-a- c-n-i-. --------------------------------------------------------------- Saya mencari sebuah toko perhiasan untuk membeli sebuah cincin. 0
Estoy buscando una tienda de fotografía para comprar un carrete de fotos. S-ya -e--a-- ----a- tok- ----la-a- f--- --t-- mem-el- --b-ah ---m. Saya mencari sebuah toko peralatan foto untuk membeli sebuah film. S-y- m-n-a-i s-b-a- t-k- p-r-l-t-n f-t- u-t-k m-m-e-i s-b-a- f-l-. ------------------------------------------------------------------ Saya mencari sebuah toko peralatan foto untuk membeli sebuah film. 0
Estoy buscando una pastelería para comprar una tarta. Say- -e---ri -e--a--t-k- ku--un-uk m--b-l- --e -ar. Saya mencari sebuah toko kue untuk membeli kue tar. S-y- m-n-a-i s-b-a- t-k- k-e u-t-k m-m-e-i k-e t-r- --------------------------------------------------- Saya mencari sebuah toko kue untuk membeli kue tar. 0

Cambio de idioma = Cambio de personalidad

Nuestra lengua nos pertenece. Constituye una parte importante de nuestra personalidad. Pero sabemos que muchos individuos hablan varios idiomas. ¿Significa esto que esas personas poseen varias personalidades? Los investigadores creen que…¡sí! Cuando cambiamos de lengua, cambiamos también nuestra personalidad. En otras palabras: nos comportamos de manera diferente. Así los han concluido científicos americanos. Estudiaron el comportamiento de mujeres bilingües. Estas mujeres se habían criado en inglés y español. Conocían ambos idiomas y ambas culturas igualmente bien. A pesar de esto, o quizá por eso mismo, su comportamiento dependía del idioma. Cuando hablaban español se mostraban más seguras. También se sentían bien cuando a su alrededor se hablaba español. Pero cuando tuvieron que hablar inglés, su comportamiento cambió. Se mostraron entonces un poco menos confiadas y a menudo también inseguras. Los científicos se dieron cuenta de que las mujeres parecían más aisladas. El idioma que hablamos, por tanto, condiciona nuestro comportamiento. Los investigadores no saben por qué sucede esto. Probablemente nos orientemos en función de las normas culturales. Al hablar, pensamos en la cultura que engloba un determinado idioma. Esto ocurre de forma mecánica. En otras palabras: intentamos adaptarnos a esa misma cultura. Así que nos comportamos como suele ser habitual en cada cultura. Los nativos chinos siempre son muy reservados en los experimentos. Pero cuando hablan inglés se muestran más abiertos. Tal vez modifiquemos nuestro comportamiento para integrarnos mejor. Queremos ser, en definitiva, como aquellos con los que nos comunicamos…
¿Sabías?
El bielorruso es una lengua eslava oriental. Es el idioma nativo de unos 8 millones de personas, las cuales proceden de Bielorrusia, pero también se pueden encontrar hablantes de bielorruso en Polonia. Está estrechamente relacionado con el ruso y el ucraniano, lo que significa que los tres son bastante similares entre ellos. Todos ellos provienen de un ancestro común, el rus. Son muy pocas las diferencias importantes que hay entre ellos. Por ejemplo, la ortografía bielorrusa es estrictamente fonética. Esto significa que la pronunciación de las palabras determina cómo se escriben. Esta característica diferencia al bielorruso de sus lenguas hermanas. También cuenta con muchas palabras que provienen del polaco, algo que no sucede en el ruso. La gramática bielorrusa es muy similar a la de otras lenguas eslavas. Si te gusta este grupo lingüístico, entonces deberías aprender bielorruso.