Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 2   »   id Anak kalimat dengan dass 2

92 [noventa y dos]

Oraciones subordinadas con que 2

Oraciones subordinadas con que 2

92 [sembilan puluh dua]

Anak kalimat dengan dass 2

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español indonesio Sonido más
Me molesta que ronques. Sa----e--k-l-ka------d-ng-ur. Saya jengkel kamu mendengkur. S-y- j-n-k-l k-m- m-n-e-g-u-. ----------------------------- Saya jengkel kamu mendengkur. 0
Me molesta que bebas tanto. Say- ----kel-k-mu minu- --gi---b-ny----ir. Saya jengkel kamu minum begitu banyak bir. S-y- j-n-k-l k-m- m-n-m b-g-t- b-n-a- b-r- ------------------------------------------ Saya jengkel kamu minum begitu banyak bir. 0
Me molesta que vengas tan tarde. Sa-a--eng-el -am---a-a---be--t- t--la-b--. Saya jengkel kamu datang begitu terlambat. S-y- j-n-k-l k-m- d-t-n- b-g-t- t-r-a-b-t- ------------------------------------------ Saya jengkel kamu datang begitu terlambat. 0
(Yo) creo que (él) debería ir al médico. S-----asa---a-me--ut---a- dok-e-. Saya rasa dia membutuhkan dokter. S-y- r-s- d-a m-m-u-u-k-n d-k-e-. --------------------------------- Saya rasa dia membutuhkan dokter. 0
Creo que está enfermo. S--a --sa -ia ---i-. Saya rasa dia sakit. S-y- r-s- d-a s-k-t- -------------------- Saya rasa dia sakit. 0
Creo que ahora está durmiendo. S-----a-- --k-r-ng-d-- s--a-g t-d--. Saya rasa sekarang dia sedang tidur. S-y- r-s- s-k-r-n- d-a s-d-n- t-d-r- ------------------------------------ Saya rasa sekarang dia sedang tidur. 0
(Nosotros) esperamos que (él) se case con nuestra hija. K-m- be-h-ra--b-hwa-----me-ik-hi--n-k --re--uan--ami. Kami berharap bahwa dia menikahi anak perempuan kami. K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a m-n-k-h- a-a- p-r-m-u-n k-m-. ----------------------------------------------------- Kami berharap bahwa dia menikahi anak perempuan kami. 0
Esperamos que tenga mucho dinero. K-----e--a-a- -a----di- -e--l-k- ba-y----ang. Kami berharap bahwa dia memiliki banyak uang. K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a m-m-l-k- b-n-a- u-n-. --------------------------------------------- Kami berharap bahwa dia memiliki banyak uang. 0
Esperamos que sea millonario. K-mi----ha-ap ---wa di--it- -i-i----. Kami berharap bahwa dia itu miliuner. K-m- b-r-a-a- b-h-a d-a i-u m-l-u-e-. ------------------------------------- Kami berharap bahwa dia itu miliuner. 0
Me han dicho que tu esposa ha tenido un accidente. S-ya --lah--e-d-nga--b-h-- ----imu-meng--ami---c-l-ka-n. Saya telah mendengar bahwa istrimu mengalami kecelakaan. S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a i-t-i-u m-n-a-a-i k-c-l-k-a-. -------------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa istrimu mengalami kecelakaan. 0
Me han dicho que está en el hospital. Sa-a--e--- -e-d---a---ah-a -i- --r-d- -i --m-- ---it. Saya telah mendengar bahwa dia berada di rumah sakit. S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a d-a b-r-d- d- r-m-h s-k-t- ----------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa dia berada di rumah sakit. 0
Me han dicho que tu coche está completamente destrozado. S-ya--------en--n-a- ba-w- -o-ilmu b--ar---nar -----. Saya telah mendengar bahwa mobilmu benar-benar rusak. S-y- t-l-h m-n-e-g-r b-h-a m-b-l-u b-n-r-b-n-r r-s-k- ----------------------------------------------------- Saya telah mendengar bahwa mobilmu benar-benar rusak. 0
Me alegro de que hayan venido (ustedes). S-ya-se---g --d- -a---g. Saya senang Anda datang. S-y- s-n-n- A-d- d-t-n-. ------------------------ Saya senang Anda datang. 0
Me alegro de que tengan (ustedes) interés. S--a-se-a---A--a ---ta---. Saya senang Anda tertarik. S-y- s-n-n- A-d- t-r-a-i-. -------------------------- Saya senang Anda tertarik. 0
Me alegro de que quieran (ustedes) comprar la casa. S--- s-na-g b---- --d- --- -e--e-i-ruma-. Saya senang bahwa Anda mau membeli rumah. S-y- s-n-n- b-h-a A-d- m-u m-m-e-i r-m-h- ----------------------------------------- Saya senang bahwa Anda mau membeli rumah. 0
Me temo que el último autobús ya ha pasado. Saya -h---t-r--i---bus--an-------hir--u-a--per--. Saya khawatir jika bus yang terakhir sudah pergi. S-y- k-a-a-i- j-k- b-s y-n- t-r-k-i- s-d-h p-r-i- ------------------------------------------------- Saya khawatir jika bus yang terakhir sudah pergi. 0
Me temo que tendremos que coger / tomar (am.) un taxi. S--a --a-ati--j--a-k--- h--u- naik--a-s-. Saya khawatir jika kita harus naik taksi. S-y- k-a-a-i- j-k- k-t- h-r-s n-i- t-k-i- ----------------------------------------- Saya khawatir jika kita harus naik taksi. 0
Me temo que no llevo dinero. Sa-a--h----------- -aya ti--- ---b-wa-uan-. Saya khawatir jika saya tidak membawa uang. S-y- k-a-a-i- j-k- s-y- t-d-k m-m-a-a u-n-. ------------------------------------------- Saya khawatir jika saya tidak membawa uang. 0

Del gesto al lenguaje

Cuando hablamos y oímos, nuestro cerebro tiene que trabajar bastante. Tiene que procesar las señales lingüísticas. Los gestos y los símbolos son también señales lingüísticas. Ya existían antes del lenguaje humano. Algunos símbolos se entienden en todas las culturas. Otros tienen que ser aprendidos. No pueden ser comprendidos por sí mismos. Gestos y símbolos son aprehendidos como el habla. ¡Y se procesan en la misma región cerebral! Así lo han constatado nuevos estudios. Los investigadores examinaron a diversos individuos. A estos sujetos se les hizo ver diferentes videoclips. Mientras estaban viendo los videoclips se midió su actividad cerebral. Los videoclips vistos por una parte de los sujetos de la prueba expresaban cosas distintas. Lo hacían mediante movimientos, símbolos y palabras. Otros grupos del experimento vieron otros videocilps. Se trataba de vídeos sin sentido. Sin palabras, gestos ni símbolos. No tenían significado. A través las mediciones cerebrales, los científicos descubrieron qué se procesaba y dónde. Luego compararon la actividad de los sujetos de la prueba entre sí. Todo lo que tenía significado se analizaba en la misma zona del cerebro. El resultado de este experimento es muy interesante. Nos muestra cómo aprendió el lenguaje nuestro cerebro. Al principio el ser humano se comunicaba mediante gestos. Más tarde desarrolló el lenguaje. El cerebro tuvo que aprender a procesar el lenguaje como si se tratase de gestos. Y evidentemente es sencillo actualizar la versión antigua…