Littafin jumla

ha A filin jirgin sama   »   el Στο αεροδρόμιο

35 [Talatin da biyar]

A filin jirgin sama

A filin jirgin sama

35 [τριάντα πέντε]

35 [triánta pénte]

Στο αεροδρόμιο

Sto aerodrómio

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Greek Wasa Kara
Ina so in yi ajiyar jirgin zuwa Athens. Θα ή-ε-α--α------- έ----ι-ι---ιο--ι- Αθ-ν-. Θ_ ή____ ν_ κ_____ έ__ ε________ γ__ Α_____ Θ- ή-ε-α ν- κ-ε-σ- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο γ-α Α-ή-α- ------------------------------------------- Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο για Αθήνα. 0
Tha-ḗ---l- -a-k----ō ----ei-i-ḗr-o -i- ------. T__ ḗ_____ n_ k_____ é__ e________ g__ A______ T-a ḗ-h-l- n- k-e-s- é-a e-s-t-r-o g-a A-h-n-. ---------------------------------------------- Tha ḗthela na kleísō éna eisitḗrio gia Athḗna.
Tafiyar mikakke ne? Ε-ν-- ---υ---ας π-ήσ-; Ε____ α________ π_____ Ε-ν-ι α-ε-θ-ί-ς π-ή-η- ---------------------- Είναι απευθείας πτήση; 0
E---i-apeuthe-----tḗ--? E____ a_________ p_____ E-n-i a-e-t-e-a- p-ḗ-ē- ----------------------- Eínai apeutheías ptḗsē?
Wurin zama na taga, don Allah, ba shan taba ba. Π--ακαλώ--ί- θ-σ-----π--ά-υρο----ον ----α --ν -η -απ-ι--ώ-. Π_______ μ__ θ___ σ_ π________ σ___ τ____ τ__ μ_ κ_________ Π-ρ-κ-λ- μ-α θ-σ- σ- π-ρ-θ-ρ-, σ-ο- τ-μ-α τ-ν μ- κ-π-ι-τ-ν- ----------------------------------------------------------- Παρακαλώ μία θέση σε παράθυρο, στον τομέα των μη καπνιστών. 0
P--a---ṓ--ía-th--- ---pa-á-h---,-st-- --m-a---n-mē---pn-----. P_______ m__ t____ s_ p_________ s___ t____ t__ m_ k_________ P-r-k-l- m-a t-é-ē s- p-r-t-y-o- s-o- t-m-a t-n m- k-p-i-t-n- ------------------------------------------------------------- Parakalṓ mía thésē se paráthyro, ston toméa tōn mē kapnistṓn.
Ina so ina tabbata ajiyar wuri na. Θ--ή---- να -π-----ι-σω τη--κ--τ-σ- ---. Θ_ ή____ ν_ ε__________ τ__ κ______ μ___ Θ- ή-ε-α ν- ε-ι-ε-α-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ- ---------------------------------------- Θα ήθελα να επιβεβαιώσω την κράτησή μου. 0
Th--ḗthe-a n- -p--eba-ṓs--t-n--rá-ē-ḗ mo-. T__ ḗ_____ n_ e__________ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- e-i-e-a-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- ------------------------------------------ Tha ḗthela na epibebaiṓsō tēn krátēsḗ mou.
Ina so in soke ajiyara. Θ--ήθ--- -- ---ρώσω--ην -ρ----ή-μου. Θ_ ή____ ν_ α______ τ__ κ______ μ___ Θ- ή-ε-α ν- α-υ-ώ-ω τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ- ------------------------------------ Θα ήθελα να ακυρώσω την κράτησή μου. 0
T-- --hel- na-----ṓ-- tēn-krátēs- -o-. T__ ḗ_____ n_ a______ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- a-y-ṓ-ō t-n k-á-ē-ḗ m-u- -------------------------------------- Tha ḗthela na akyrṓsō tēn krátēsḗ mou.
Ina so in canza ajiyara. Θ- ήθε-α -α--λλ--ω τ-----ά-------υ. Θ_ ή____ ν_ α_____ τ__ κ______ μ___ Θ- ή-ε-α ν- α-λ-ξ- τ-ν κ-ά-η-ή μ-υ- ----------------------------------- Θα ήθελα να αλλάξω την κράτησή μου. 0
Th----hela-n- alláxō---- k---ēsḗ m--. T__ ḗ_____ n_ a_____ t__ k______ m___ T-a ḗ-h-l- n- a-l-x- t-n k-á-ē-ḗ m-u- ------------------------------------- Tha ḗthela na alláxō tēn krátēsḗ mou.
Yaushe jirgin na gaba zai zo Roma? Πότε -ί-α--- επ--ε-η πτή-η-γ-α--ώ-η; Π___ ε____ η ε______ π____ γ__ Ρ____ Π-τ- ε-ν-ι η ε-ό-ε-η π-ή-η γ-α Ρ-μ-; ------------------------------------ Πότε είναι η επόμενη πτήση για Ρώμη; 0
P----e-----ē e--menē --ḗs--gia-----? P___ e____ ē e______ p____ g__ R____ P-t- e-n-i ē e-ó-e-ē p-ḗ-ē g-a R-m-? ------------------------------------ Póte eínai ē epómenē ptḗsē gia Rṓmē?
Akwai saura wurare biyu? Υ---χο-ν α-όμ--δ-ο----ύ--ρες θ----ς; Υ_______ α____ δ__ ε________ θ______ Υ-ά-χ-υ- α-ό-α δ-ο ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-; ------------------------------------ Υπάρχουν ακόμα δύο ελεύθερες θέσεις; 0
Y-á-c-o-- -k--a-dýo ele--h-re-----s-i-? Y________ a____ d__ e_________ t_______ Y-á-c-o-n a-ó-a d-o e-e-t-e-e- t-é-e-s- --------------------------------------- Ypárchoun akóma dýo eleútheres théseis?
Aa, sarari ɗaya kawai ya rage. Όχι---χ-υ---μόνο--ί--ε----ε-- θ---. Ό___ έ_____ μ___ μ__ ε_______ θ____ Ό-ι- έ-ο-μ- μ-ν- μ-α ε-ε-θ-ρ- θ-σ-. ----------------------------------- Όχι, έχουμε μόνο μία ελεύθερη θέση. 0
Ó--i--é----me---no---a ele--he-ē thésē. Ó____ é______ m___ m__ e________ t_____ Ó-h-, é-h-u-e m-n- m-a e-e-t-e-ē t-é-ē- --------------------------------------- Óchi, échoume móno mía eleútherē thésē.
yaushe zamu sauka Π-τ- προ-----ν-μ-στ-; Π___ π_______________ Π-τ- π-ο-γ-ι-ν-μ-σ-ε- --------------------- Πότε προσγειωνόμαστε; 0
Pó-e -ro--eiōnó-aste? P___ p_______________ P-t- p-o-g-i-n-m-s-e- --------------------- Póte prosgeiōnómaste?
yaushe muke can Π--ε -τ--ο-μ-; Π___ φ________ Π-τ- φ-ά-ο-μ-; -------------- Πότε φτάνουμε; 0
P--- --t-n---e? P___ p_________ P-t- p-t-n-u-e- --------------- Póte phtánoume?
Yaushe bas ke zuwa tsakiyar gari? Π-τε---ύγε---εωφ---ί----α--- -έ-----τ-ς--όλη-; Π___ φ_____ λ________ γ__ τ_ κ_____ τ__ π_____ Π-τ- φ-ύ-ε- λ-ω-ο-ε-ο γ-α τ- κ-ν-ρ- τ-ς π-λ-ς- ---------------------------------------------- Πότε φεύγει λεωφορείο για το κέντρο της πόλης; 0
P--e---e--ei-----ho-eío-gi--to -é--r- -ē- pó---? P___ p______ l_________ g__ t_ k_____ t__ p_____ P-t- p-e-g-i l-ō-h-r-í- g-a t- k-n-r- t-s p-l-s- ------------------------------------------------ Póte pheúgei leōphoreío gia to kéntro tēs pólēs?
Akwatin naki kenan? Αυτ- ε--αι η----ίτσ- -ας; Α___ ε____ η β______ σ___ Α-τ- ε-ν-ι η β-λ-τ-α σ-ς- ------------------------- Αυτή είναι η βαλίτσα σας; 0
A-tḗ --n-- ---al--sa-sa-? A___ e____ ē b______ s___ A-t- e-n-i ē b-l-t-a s-s- ------------------------- Autḗ eínai ē balítsa sas?
Wannan jakar ku ce? Α-τ- -ίν------σά-τα --ς; Α___ ε____ η τ_____ σ___ Α-τ- ε-ν-ι η τ-ά-τ- σ-ς- ------------------------ Αυτή είναι η τσάντα σας; 0
A--ḗ------ - ------ sas? A___ e____ ē t_____ s___ A-t- e-n-i ē t-á-t- s-s- ------------------------ Autḗ eínai ē tsánta sas?
Kayan naku kenan? Α-τές ε---ι--ι -ποσ-ε--ς-σα-; Α____ ε____ ο_ α________ σ___ Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς σ-ς- ----------------------------- Αυτές είναι οι αποσκευές σας; 0
Auté---í--i--i-ap--keu-----s? A____ e____ o_ a________ s___ A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s s-s- ----------------------------- Autés eínai oi aposkeués sas?
Kaya nawa zan iya daukawa? Π---ς -ποσ-ευές-μ-ο-ώ--α --ρω; Π____ α________ μ____ ν_ π____ Π-σ-ς α-ο-κ-υ-ς μ-ο-ώ ν- π-ρ-; ------------------------------ Πόσες αποσκευές μπορώ να πάρω; 0
Póses ap-s---é--m-o-- -- p-r-? P____ a________ m____ n_ p____ P-s-s a-o-k-u-s m-o-ṓ n- p-r-? ------------------------------ Póses aposkeués mporṓ na párō?
Fam ashirin. Είκ--ι ----. Ε_____ κ____ Ε-κ-σ- κ-λ-. ------------ Είκοσι κιλά. 0
E----i-ki-á. E_____ k____ E-k-s- k-l-. ------------ Eíkosi kilá.
Me, kilo ashirin kacal? Τι, μόν--ε--οσι-κ-λ-; Τ__ μ___ ε_____ κ____ Τ-, μ-ν- ε-κ-σ- κ-λ-; --------------------- Τι, μόνο είκοσι κιλά; 0
T-, m--- ---osi k-lá? T__ m___ e_____ k____ T-, m-n- e-k-s- k-l-? --------------------- Ti, móno eíkosi kilá?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -