| don koyi |
δ--β-ζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
d--bá-ō
d______
d-a-á-ō
-------
diabázō
|
|
| Dalibai suna koyo da yawa? |
Οι -α---έ--δ--βά-ο-ν πολύ;
Ο_ μ______ δ________ π____
Ο- μ-θ-τ-ς δ-α-ά-ο-ν π-λ-;
--------------------------
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
0
O- m-thē-és --a--z-un -o-ý?
O_ m_______ d________ p____
O- m-t-ē-é- d-a-á-o-n p-l-?
---------------------------
Oi mathētés diabázoun polý?
|
Dalibai suna koyo da yawa?
Οι μαθητές διαβάζουν πολύ;
Oi mathētés diabázoun polý?
|
| Aa, suna koyo kadan. |
Ό-ι--δ--βά-ο-- λί--.
Ό___ δ________ λ____
Ό-ι- δ-α-ά-ο-ν λ-γ-.
--------------------
Όχι, διαβάζουν λίγο.
0
Ó---, --a-á-oun lí-o.
Ó____ d________ l____
Ó-h-, d-a-á-o-n l-g-.
---------------------
Óchi, diabázoun lígo.
|
Aa, suna koyo kadan.
Όχι, διαβάζουν λίγο.
Óchi, diabázoun lígo.
|
| tambaya |
ρω-άω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
r---ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| Kuna yawan tambayar malam? |
Ρ---τε συ-----ο- --σκα--;
Ρ_____ σ____ τ__ δ_______
Ρ-τ-τ- σ-χ-ά τ-ν δ-σ-α-ο-
-------------------------
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
0
Rōt-te-s-c-n- ----dá---l-?
R_____ s_____ t__ d_______
R-t-t- s-c-n- t-n d-s-a-o-
--------------------------
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
Kuna yawan tambayar malam?
Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο;
Rōtáte sychná ton dáskalo?
|
| Aa, ba na yawan tambayarsa. |
Ό--, --ν-το--ρωτ-- σ---ά.
Ό___ δ__ τ__ ρ____ σ_____
Ό-ι- δ-ν τ-ν ρ-τ-ω σ-χ-ά-
-------------------------
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
0
Óc--,-den--on---táō -y-hná.
Ó____ d__ t__ r____ s______
Ó-h-, d-n t-n r-t-ō s-c-n-.
---------------------------
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|
Aa, ba na yawan tambayarsa.
Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά.
Óchi, den ton rōtáō sychná.
|
| amsa |
απαντ-ω
α______
α-α-τ-ω
-------
απαντάω
0
a---táō
a______
a-a-t-ō
-------
apantáō
|
|
| Da fatan za a amsa. |
Απα-----ε --ρα-α-ώ.
Α________ π________
Α-α-τ-σ-ε π-ρ-κ-λ-.
-------------------
Απαντήστε παρακαλώ.
0
Apa---s----a---a-ṓ.
A________ p________
A-a-t-s-e p-r-k-l-.
-------------------
Apantḗste parakalṓ.
|
Da fatan za a amsa.
Απαντήστε παρακαλώ.
Apantḗste parakalṓ.
|
| Zan amsa. |
Απ-ν--ω.
Α_______
Α-α-τ-ω-
--------
Απαντάω.
0
A--n--ō.
A_______
A-a-t-ō-
--------
Apantáō.
|
Zan amsa.
Απαντάω.
Apantáō.
|
| aiki |
δ---ε-ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
d--l--ō
d______
d-u-e-ō
-------
douleúō
|
|
| Yanzu yana aiki? |
(-υτ-ς- Δ---ε-ε--τώρα;
(______ Δ_______ τ____
(-υ-ό-] Δ-υ-ε-ε- τ-ρ-;
----------------------
(Αυτός] Δουλεύει τώρα;
0
(A-t--) D--leúei -ṓ--?
(______ D_______ t____
(-u-ó-) D-u-e-e- t-r-?
----------------------
(Autós) Douleúei tṓra?
|
Yanzu yana aiki?
(Αυτός] Δουλεύει τώρα;
(Autós) Douleúei tṓra?
|
| Ee, yana aiki yanzu. |
Ναι,--ου--ύε---ώ-α.
Ν___ δ_______ τ____
Ν-ι- δ-υ-ε-ε- τ-ρ-.
-------------------
Ναι, δουλεύει τώρα.
0
N--- doule-e--tṓra.
N___ d_______ t____
N-i- d-u-e-e- t-r-.
-------------------
Nai, douleúei tṓra.
|
Ee, yana aiki yanzu.
Ναι, δουλεύει τώρα.
Nai, douleúei tṓra.
|
| zo |
έρ-ο-αι
έ______
έ-χ-μ-ι
-------
έρχομαι
0
ér--omai
é_______
é-c-o-a-
--------
érchomai
|
|
| Zo? |
Έ--εσ--;
Έ_______
Έ-χ-σ-ε-
--------
Έρχεστε;
0
É-c---t-?
É________
É-c-e-t-?
---------
Ércheste?
|
|
| Ee, za mu kasance a can. |
Ν--,-ε--όμα--ε -μέ---.
Ν___ ε________ α______
Ν-ι- ε-χ-μ-σ-ε α-έ-ω-.
----------------------
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
0
Nai-----hóm-s-e----sōs.
N___ e_________ a______
N-i- e-c-ó-a-t- a-é-ō-.
-----------------------
Nai, erchómaste amésōs.
|
Ee, za mu kasance a can.
Ναι, ερχόμαστε αμέσως.
Nai, erchómaste amésōs.
|
| zama |
μ-νω
μ___
μ-ν-
----
μένω
0
m--ō
m___
m-n-
----
ménō
|
|
| Kuna zaune a Berlin? |
Μέν-τ--στ-----ολ-νο;
Μ_____ σ__ Β________
Μ-ν-τ- σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
--------------------
Μένετε στο Βερολίνο;
0
Méne-e --o ----líno?
M_____ s__ B________
M-n-t- s-o B-r-l-n-?
--------------------
Ménete sto Berolíno?
|
Kuna zaune a Berlin?
Μένετε στο Βερολίνο;
Ménete sto Berolíno?
|
| Ee, ina zaune a Berlin. |
Να----έν- -τ- -ερολίν-.
Ν___ μ___ σ__ Β________
Ν-ι- μ-ν- σ-ο Β-ρ-λ-ν-.
-----------------------
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
0
Nai, m-n--s------o---o.
N___ m___ s__ B________
N-i- m-n- s-o B-r-l-n-.
-----------------------
Nai, ménō sto Berolíno.
|
Ee, ina zaune a Berlin.
Ναι, μένω στο Βερολίνο.
Nai, ménō sto Berolíno.
|