Littafin jumla

ha mallakar magana 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [sittin da bakwai]

mallakar magana 2

mallakar magana 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Romanian Wasa Kara
gilashin o---l-r-i o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
Ya manta gilashin sa. Şi---uit----c----r-i. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
Ina gilashin sa? U--e ş--a ----oc-e---i-? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
agogon ceas-l c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
Agogon sa ya karye. Ceas-- --- --te ---ic-t. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
Agogon ya rataya a bango. Ce---l--t-rn---e-pere--. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
fasfo din paşapo-t-l p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
Ya bata fasfo dinsa. Ş--a -ie-dut---şa----ul. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
Ina fasfo dinsa? U--e----- p-----şa--r---? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
ta - ta e- - ---l-r e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
Yara ba za su iya samun iyayensu ba. Copii---- -şi po--găsi-pă-in-ii. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
Amma sai iyayenta suna zuwa! Da--ia-ă--vi--p-ri---- lo-! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
Ka - ka d------oast------l d--n-a-o-s-ră d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
Yaya tafiyarku Malam Müller? Cu- --fo-t----ur--a d-m---v-a-t-ă----n--e-----er? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ina matarka Mr. Müller? Und--e--e-soţ-a d-m-eavoast-- do--ule----l--? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
Ka - ka d-mn---oa--ră - a-du----voa-tră d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
Yaya tafiyar taku Malama Schmidt? Cu- - --s--e--u--ia -u-n-a-o-s--ă-do-m----c---d-? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
Ina mijinki, Mrs Smith? Unde--s---s-ţ----um-ea---s-ră -o-m--------d-? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -