‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   am የውጭ ቋንቋዎችን መማር

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [ሃያ ሶስት]

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

yewich’i k’wanik’wawochini memari

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? 1
ye-- -ewi--s-p-ni-y- ye-em-ru-i? yeti newi isipaninya yetemaruti?
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? 1
pori---alin-a-- --n--e-i--i-h----u? poritugalinyami menageri yichilalu?
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። 1
āwo---’--’ī-i----l--a-inyami ch’-miri-i-hilal-w-. āwo. t’ik’īti t’alīyaninyami ch’imiri ichilalewi.
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። 1
i-i--mī-e-ilen-- -e--am---’ir--yi----ralu. inidemīmesilenyi bet’ami t’iru yinageralu.
‫השפות דומות למדי.‬ ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። 1
k’wa----w---chu-b--’-m- te--sa-a-in-t---lac----. k’wanik’wawochu bet’ami temesasayineti ālachewi.
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። 1
i-ēmi --ir- -ig---n--l------mal---. inēmi t’iru yigebunyali/ isemalewi.
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። 1
g-ni m-na-e-in---e-s-----keb--i newi. gini menagerina mets’afi kebadi newi.
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። 1
i-i-----un- b-zu-is-s-t--ewi. isike āhuni bizu isasatalewi.
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። 1
i--ki-- h--- gīzē---r-m-n-i. ibakiwo huli gīzē yarimunyi.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ አነጋገሮት ጥሩ ነው። አነጋገሮት ጥሩ ነው። 1
āne-a--ro-i-----u-ne-i. ānegageroti t’iru newi.
‫יש לך קצת מבטא.‬ ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። 1
t----hi-y-ne--ger----y-----h-g--i-āl-bi--. tinishi yanegageri zeyibē chigiri ālebiwo.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። 1
key-t-----d-me-’u -e-- m--e----y---i-al- . keyeti inidemet’u sewi mawek’i yichilali .
‫מהי שפת האם שלך?‬ የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? 1
y-’āfi -e----- k’w------a-o-mi-i-i-i-n-wi? ye’āfi meficha k’wanik’wawo minidini newi?
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ ቋንቋ እየተማሩ ነው? ቋንቋ እየተማሩ ነው? 1
k-wa-i--w---yetemaru --w-? k’wanik’wa iyetemaru newi?
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? 1
y-tu-- m-ts’------ --w--yemīt-ek’--u--? yetuni mets’iḥāfi newi yemīt’ek’emuti?
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። 1
sim-ni ā---- --s-taw--i--lich-l--i. simuni āhuni masitawesi ālichilimi.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። 1
ri’--u ---et--li-yi-----hale--. ri’isu līmet’alinyi ālichalemi.
‫שכחתי.‬ እረስቼዋለሁኝ። እረስቼዋለሁኝ። 1
ir-sich-w-lehu---. iresichēwalehunyi.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬