‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   am ስፖርት

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [አርባ ዘጠኝ]

49 [አርባ ዘጠኝ]

ስፖርት

siporiti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? የሰውነት እንቅስቃሴ ትሰራለህ/ሪያለሽ? 1
ye-ewin-t---n-k’i--k’-s--t-s-r--eh-/rīy-l--hi? yesewineti inik’isik’asē tiseralehi/rīyaleshi?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። አዎ ፤ እንቅስቃሴ ማድረግ አለብኝ። 1
ā-- ----ik’-si-’a-ē-m-d-r-g- ā-ebi---. āwo ; inik’isik’asē madiregi ālebinyi.
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። እኔ የስፖርት ክለቡ አባል ነኝ። 1
in- y-s-p-rit---------āb--i--e--i. inē yesiporiti kilebu ābali nenyi.
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። እኛ እግር ካስ እንጫወታለን። 1
in----giri --si i-i----w-----ni. inya igiri kasi inich’awetaleni.
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ አንዳንዴ እንዋኛለን። አንዳንዴ እንዋኛለን። 1
ā-id-n--ē------n-a----. ānidanidē iniwanyaleni.
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ ወይም ሳይክል እንነዳለን። ወይም ሳይክል እንነዳለን። 1
wey-m- -------- ---n---le--. weyimi sayikili ininedaleni.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም] አለ። በኛ ከተማ ውስጥ የእግር ካስ ሜዳ (ስታዲየም] አለ። 1
b--y-------- wisit’-----i---- ---i-m-da -s------e-i- ---. benya ketema wisit’i ye’igiri kasi mēda (sitadīyemi) āle.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። መዋኛ ገንዳ ከ ሳውና ጋርም አለ። 1
me-a-ya---nida-k- s-wi-a--a-i-- -le. mewanya genida ke sawina garimi āle.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ እና የጎልፍ ሜዳ አለ። እና የጎልፍ ሜዳ አለ። 1
in---e---if- mē-a-āle. ina yegolifi mēda āle.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ በቴሌቪዥን ምን አለ? በቴሌቪዥን ምን አለ? 1
be---ēv--hini m-n--āl-? betēlēvīzhini mini āle?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። አሁን የእግር ካስ ጨዋታ አለ። 1
ā---- ye’-g--- -a-- ch---a------. āhuni ye’igiri kasi ch’ewata āle.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። የጀርመን ቡድን ከእንግሊዝ ጋር እየተጫወተ ነው። 1
y--er----- ---i-- ke’i-i--l--i-ga-i -y-t-ch-a-e-e----i. yejerimeni budini ke’inigilīzi gari iyetech’awete newi.
‫מי מנצח?‬ ማን ያሸንፋል? ማን ያሸንፋል? 1
m-n- yashenifal-? mani yashenifali?
‫אין לי מושג.‬ ለመገመት ያዳግተኛል። ለመገመት ያዳግተኛል። 1
lemeg----i-ya-----e--al-. lemegemeti yadagitenyali.
‫כרגע תיקו.‬ እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። እስከ አሁን አሸናፊው አልታወቀም ። 1
is--- ā--n----h--a-ī-- āl-taw-k-e-- . isike āhuni āshenafīwi ālitawek’emi .
‫השופט בלגי.‬ ዳኛው ከቤልጄም ነው። ዳኛው ከቤልጄም ነው። 1
d---aw--kebēl--ē-- n-wi. danyawi kebēlijēmi newi.
‫יש בעיטת פנדל.‬ አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። አሁን ፍፁም ቅጣት ምት ነው። 1
āh--i-fit-s’-mi k--t’-t----ti--ew-. āhuni fit͟s’umi k’it’ati miti newi.
‫שער! אחת אפס!‬ ጎል! አንድ ለዜሮ። ጎል! አንድ ለዜሮ። 1
gol---ā--d- l----o. goli! ānidi lezēro.

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬