‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92 [ዘጠና ሁለት]

92 [ዘጠና ሁለት]

የበታች አንቀጾች: ያ 2

ni’usi ḥāregi – ya 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል። 1
s----i-itak---f--fī-ānadon--l-. sileminitakorafa/fī ānadonyali.
‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል። 1
b----b-ra --t’-t----hi/shi -n----yali. bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል። 1
ā--f----i-me--t-a-i-i/s-i -na-onyal-. ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው። 1
dokit-ri-in-demīyas----i--wi āmi-al-w-. dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ እንዳመመው አምናለው። እንዳመመው አምናለው። 1
inidam---wi---ina-e-i. inidamemewi āminalewi.
‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ አሁን እንደተኛ አምናለው። አሁን እንደተኛ አምናለው። 1
ā--ni--nid------ ām-n-l---. āhuni inidetenya āminalewi.
‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን። 1
y--y--- -ēt--lij- ---de--yag--a -e--fa-inader---le-i. yenyani sēti liji inidemīyageba tesifa inaderigaleni.
‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን። 1
bizu --ni-e-i---id--ewi te--f- inad-r----en-. bizu genizebi inidalewi tesifa inaderigaleni.
‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን። 1
m-lī-e-e-i --i-e-on---esi-a-i---er---l---. mīlīyeneri inidehone tesifa inaderigaleni.
‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው። 1
m------i-----a-----e-eres--a-i -emic-----i. mīsitihi ādega inidederesebati semichalewi.
‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው። 1
ho-----al----s--’- ini-----ya--i-s-----al--i. hosipītali wisit’i inidetenyachi semichalewi.
‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው። 1
mekī--h--sh- m-lu b--u----n--e---a-h’e-s-m-c-a---i. mekīnahi/shi mulu bemulu inidetegach’e semichalewi.
‫זה משמח אותי שבאת.‬ በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ። 1
b---mi-’a---o --------- ----i. bememit’atiwo desitenya nenyi.
‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ። 1
fi--got-----alo---d-sit-ny--neny-. filagoti silaloti desitenya nenyi.
‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ። 1
bē--ni le---izat- be-e--le-i-- --s--e--a --n-i. bētuni lemegizati bemefelegiwo desitenya nenyi.
‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው። 1
ye-ec-’e--sh-wi ā--t--ī-i ---d-y-m-li-’-ni-seg-ch---w-. yemech’ereshawi āwitobīsi inidayamelit’eni segichalewi.
‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው። 1
t---s----------n-da-i--ri-i-- -----hal-w-. takisī meyazi inidayinoribini segichalewi.
‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው። 1
ge-i-e-i k--i---i-u-yi-bi-ē-s-g------wi. genizebi kaliyazikunyi biyē segichalewi.

‫ממחוות לשפה‬

‫יש למוחנו הרבה מה לעשות כשאנחנו מדברים או שומעים.‬ ‫הוא צריך לעבד את הסימנים הלשוניים.‬ ‫מחוות וסמלים הם גם סימנים לשוניים.‬ ‫הם היו קיימים לפני השפה האנושית.‬ ‫יש סימנים שמבינים בכל התרבויות.‬ ‫וסימנים אחרים שצריך ללמוד.‬ ‫הם לא מובנים מאליהם.‬ ‫מחוות וסמלים מעובדים כמו דיבור.‬ ‫והם אפילו מעובדים באותו אזור במוח!‬ ‫את זה הוכיח מחקר חדש.‬ ‫חוקרים בדקו מספר משתתפים.‬ ‫המשתתפים בניסוי היו צריכים לראות סרטוני וידיאו.‬ ‫בזמן שהם צפו בסרטונים נמדדה גם פעילות מוחם.‬ ‫קבוצה אחת ראתה קליפים שהביעו דברים שונים.‬ ‫זה נעשה עם תנועות, סמלים ודיבור.‬ ‫הקבוצה השנייה צפתה בסרטונים אחרים.‬ ‫הסרטונים האלה היו קליפים מומצאים לא הגיוניים.‬ ‫דיבור, מחוות וסמלים לא היו קיימים.‬ ‫לא הייתה להם משמעות.‬ ‫דרך הבדיקה ראו המדענים למה נעשה עיבוד במוח ואיפה.‬ ‫הם יכלו להשוות את הפעילות המוחית של המשתתפים השונים.‬ ‫כל מה שהייתה לו משמעות עובד באותו אזור.‬ ‫תוצאת ניסוי זה היא מאוד מעניינת.‬ ‫היא מראה איך מוחנו לומד שפה.‬ ‫בהתחלה תיקשרו אנשים בעזרת מחוות.‬ ‫ולאחר מכן התפתחה השפה.‬ ‫אז מוחנו היה חייב ללמוד איך לעבד שפה כמו מחוות.‬ ‫וכרנאה שהוא פשוט עדכן את הגרסה הישנה...‬