Разговорник

mk Минато време 3   »   mr भूतकाळ ३

83 [осумдесет и три]

Минато време 3

Минато време 3

८३ [त्र्याऐंशी]

83 [Tryā'ainśī]

भूतकाळ ३

bhūtakāḷa 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски маратхи Пушти Повеќе
телефонира ट---फो--कर-े टे___ क__ ट-ल-फ-न क-ण- ------------ टेलिफोन करणे 0
ṭ--iph--- k-r--ē ṭ________ k_____ ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ- ---------------- ṭēliphōna karaṇē
Јас телефонирав. मी-----फ-न -ेल-. मी टे___ के__ म- ट-ल-फ-न क-ल-. ---------------- मी टेलिफोन केला. 0
mī --li-hō-a kēlā. m_ ṭ________ k____ m- ṭ-l-p-ō-a k-l-. ------------------ mī ṭēliphōna kēlā.
Јас цело време телефонирав. मी--ं---्ण -े--ट-ल----व--ब-ल- -ोत---- ह-ते. मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__ म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-. ------------------------------------------- मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते. 0
M--sam----a---ḷa-ṭē-i----avara--ō--t--hōt-----Hōt-. M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____ M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-. --------------------------------------------------- Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
прашува विचा-णे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
V-c----ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
Јас прашав. मी---चार--. मी वि____ म- व-च-र-े- ----------- मी विचारले. 0
mī vic-r--ē. m_ v________ m- v-c-r-l-. ------------ mī vicāralē.
Јас секогаш прашував. म- --ह--ी----च-रत-आलो. मी ने___ वि___ आ__ म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो- ---------------------- मी नेहेमीच विचारत आलो. 0
M--nēhēm-c- -i--r--a -l-. M_ n_______ v_______ ā___ M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō- ------------------------- Mī nēhēmīca vicārata ālō.
раскажува न-वे-न---णे नि___ क__ न-व-द- क-ण- ----------- निवेदन करणे 0
N----a-a --ra-ē N_______ k_____ N-v-d-n- k-r-ṇ- --------------- Nivēdana karaṇē
Јас раскажував. मी न-व-दन-क-ले. मी नि___ के__ म- न-व-द- क-ल-. --------------- मी निवेदन केले. 0
mī -iv-d--- ---ē. m_ n_______ k____ m- n-v-d-n- k-l-. ----------------- mī nivēdana kēlē.
Јас ја раскажав целата приказна. म---ू-्--कह-णी-न-व-द- -ेली. मी पू__ क__ नि___ के__ म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-. --------------------------- मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली. 0
Mī-p--ṇa k---ṇī-n-v-d-n---ēl-. M_ p____ k_____ n_______ k____ M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-. ------------------------------ Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
учи श-क---/ -भ्य-----णे शि__ / अ___ क__ श-क-े / अ-्-ा- क-ण- ------------------- शिकणे / अभ्यास करणे 0
Śik---- ------- kar--ē Ś______ a______ k_____ Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ- ---------------------- Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
Јас учев. मी-श---े--/----लो. मी शि___ / शि___ म- श-क-े- / श-क-ो- ------------------ मी शिकले. / शिकलो. 0
m----ka-ē.-- --kal-. m_ ś______ / Ś______ m- ś-k-l-. / Ś-k-l-. -------------------- mī śikalē. / Śikalō.
Јас учев цела вечер. मी-संप-र्ण संध--ाक--भ--अभ---स ---ा. मी सं___ सं______ अ___ के__ म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-. ----------------------------------- मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला. 0
M-----p-rṇa-------ākāḷab-----a-h-ā-- -ē-ā. M_ s_______ s_______________ a______ k____ M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-. ------------------------------------------ Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
работи का- --णे का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
Kām--ka-a-ē K___ k_____ K-m- k-r-ṇ- ----------- Kāma karaṇē
Јас работев. मी क---केले. मी का_ के__ म- क-म क-ल-. ------------ मी काम केले. 0
m- kāma -ē--. m_ k___ k____ m- k-m- k-l-. ------------- mī kāma kēlē.
Јас работев цел ден. म--पू-्ण दि-स -ा- -े-े. मी पू__ दि__ का_ के__ म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-. ----------------------- मी पूर्ण दिवस काम केले. 0
M---ū--a-div--- -ā-- kē--. M_ p____ d_____ k___ k____ M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-. -------------------------- Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
јаде ज--णे जे__ ज-व-े ----- जेवणे 0
Jē-a-ē J_____ J-v-ṇ- ------ Jēvaṇē
Јас јадев. म--ज--ल-- / --वल-. मी जे___ / जे___ म- ज-व-ो- / ज-व-े- ------------------ मी जेवलो. / जेवले. 0
m- jēv--ō. / J-v-l-. m_ j______ / J______ m- j-v-l-. / J-v-l-. -------------------- mī jēvalō. / Jēvalē.
Јас го изедов целото јадење. म--स-----े---जे-ल-- - -----. मी स__ जे__ जे___ / जे___ म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े- ---------------------------- मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले. 0
Mī--a-v--j--a-- jē----- --J-valē. M_ s____ j_____ j______ / J______ M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-. --------------------------------- Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -