| телефонира |
ל-לפן
______
-ט-פ-
-------
לטלפן
0
l't-l--n
l_______
l-t-l-e-
--------
l'talfen
|
телефонира
לטלפן
l'talfen
|
| Јас телефонирав. |
-ני --פ--י.
___ ט_______
-נ- ט-פ-ת-.-
-------------
אני טלפנתי.
0
an- til-a---.
a__ t________
a-i t-l-a-t-.
-------------
ani tilfanti.
|
Јас телефонирав.
אני טלפנתי.
ani tilfanti.
|
| Јас цело време телефонирав. |
כל הזמ----פנ-י-
__ ה___ ט_______
-ל ה-מ- ט-פ-ת-.-
-----------------
כל הזמן טלפנתי.
0
k-l-h-zma- -i-f-nt-.
k__ h_____ t________
k-l h-z-a- t-l-a-t-.
--------------------
kol hazman tilfanti.
|
Јас цело време телефонирав.
כל הזמן טלפנתי.
kol hazman tilfanti.
|
| прашува |
--א-ל
______
-ש-ו-
-------
לשאול
0
lis-'ol
l______
l-s-'-l
-------
lish'ol
|
|
| Јас прашав. |
--י-שא-ת--
___ ש______
-נ- ש-ל-י-
------------
אני שאלתי.
0
ani-sha-a-t-.
a__ s________
a-i s-a-a-t-.
-------------
ani sha'alti.
|
Јас прашав.
אני שאלתי.
ani sha'alti.
|
| Јас секогаш прашував. |
-מ-ד ----י.
____ ש______
-מ-ד ש-ל-י-
-------------
תמיד שאלתי.
0
t---d-sha'alti.
t____ s________
t-m-d s-a-a-t-.
---------------
tamid sha'alti.
|
Јас секогаш прашував.
תמיד שאלתי.
tamid sha'alti.
|
| раскажува |
לס-ר
_____
-ס-ר-
------
לספר
0
lesap-r
l______
l-s-p-r
-------
lesaper
|
|
| Јас раскажував. |
-ני---פ----
___ ס_______
-נ- ס-פ-ת-.-
-------------
אני סיפרתי.
0
an--s-pa-t-.
a__ s_______
a-i s-p-r-i-
------------
ani siparti.
|
Јас раскажував.
אני סיפרתי.
ani siparti.
|
| Јас ја раскажав целата приказна. |
סי-ר-י--- כ--ה--פו--
______ א_ כ_ ה_______
-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.-
----------------------
סיפרתי את כל הסיפור.
0
si--r-- -t-kol --si--r.
s______ e_ k__ h_______
s-p-r-i e- k-l h-s-p-r-
-----------------------
siparti et kol hasipur.
|
Јас ја раскажав целата приказна.
סיפרתי את כל הסיפור.
siparti et kol hasipur.
|
| учи |
ל--ו-
______
-ל-ו-
-------
ללמוד
0
li--od
l_____
l-l-o-
------
lilmod
|
|
| Јас учев. |
א-- -מ---.
___ ל______
-נ- ל-ד-י-
------------
אני למדתי.
0
an--lam---ti.
a__ l________
a-i l-m-d-t-.
-------------
ani lamadeti.
|
Јас учев.
אני למדתי.
ani lamadeti.
|
| Јас учев цела вечер. |
-מד-- -ל ----.
_____ כ_ ה_____
-מ-ת- כ- ה-ר-.-
----------------
למדתי כל הערב.
0
la----t---o---a'er--.
l_______ k__ h_______
l-m-d-t- k-l h-'-r-v-
---------------------
lamadeti kol ha'erev.
|
Јас учев цела вечер.
למדתי כל הערב.
lamadeti kol ha'erev.
|
| работи |
--בוד
______
-ע-ו-
-------
לעבוד
0
l-----d
l______
l-'-v-d
-------
la'avod
|
|
| Јас работев. |
--י-ע-ד---
___ ע______
-נ- ע-ד-י-
------------
אני עבדתי.
0
an- a--det-.
a__ a_______
a-i a-a-e-i-
------------
ani avadeti.
|
Јас работев.
אני עבדתי.
ani avadeti.
|
| Јас работев цел ден. |
ע-דת---ל --ום.
_____ כ_ ה_____
-ב-ת- כ- ה-ו-.-
----------------
עבדתי כל היום.
0
av----- --l-ha-o-.
a______ k__ h_____
a-a-e-i k-l h-y-m-
------------------
avadeti kol hayom.
|
Јас работев цел ден.
עבדתי כל היום.
avadeti kol hayom.
|
| јаде |
לאכול
______
-א-ו-
-------
לאכול
0
le--kh-l
l_______
l-'-k-o-
--------
le'ekhol
|
|
| Јас јадев. |
אני א-ל--.
___ א______
-נ- א-ל-י-
------------
אני אכלתי.
0
a-i a-ha--i.
a__ a_______
a-i a-h-l-i-
------------
ani akhalti.
|
Јас јадев.
אני אכלתי.
ani akhalti.
|
| Јас го изедов целото јадење. |
----י א---ל--א-כ-.
_____ א_ כ_ ה______
-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-
--------------------
אכלתי את כל האוכל.
0
akh-l-i--- ------'o-h--.
a______ e_ k__ h________
a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-.
------------------------
akhalti et kol ha'okhel.
|
Јас го изедов целото јадење.
אכלתי את כל האוכל.
akhalti et kol ha'okhel.
|