د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   ky Жеңил баарлашуу 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [жыйырма бир]

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Jeŋil baarlaşuu 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Kyrgyz لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Кайсы жерден болосуз? Кайсы жерден болосуз? 1
Kaysı je---- b-l-su-? Kaysı jerden bolosuz?
د باسل. Базельден. Базельден. 1
B--e-d--. Bazelden.
باسل په سویس کې دی. Базель Швейцарияда жайгашкан. Базель Швейцарияда жайгашкан. 1
B-zel--v--tsa---ada -ay-aş-an. Bazel Şveytsariyada jaygaşkan.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? 1
Siz-i ---ll---mı--a-men------nı--ı--am bo-o--? Sizdi Myuller mırza menen taanıştırsam bolobu?
هغه یو بهرنی دی. Ал чет элдик. Ал чет элдик. 1
A--çe- e-d--. Al çet eldik.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ал бир канча тилде сүйлөйт. 1
A- -ir ka-ç--t-lde---y--y-. Al bir kança tilde süylöyt.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? 1
Si- -u---e-ge --ri-ç- jo---k-l-iŋ-z-i? Siz bul jerge birinçi jolu keldiŋizbi?
نه، زه تیر کال دلته وم. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. 1
Jok, --- b-ltı- bu- -erde-bol-o---n. Jok, men bıltır bul jerde bolgonmun.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Бирок бир жумага гана. Бирок бир жумага гана. 1
B---k b-r-j---g---a-a. Birok bir jumaga gana.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Бул жерде сизге кандай жагып жатат? 1
B---jer-e--i--- -a-da- -agıp--a-a-? Bul jerde sizge kanday jagıp jatat?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Абдан жакшы. Эли жакшы. Абдан жакшы. Эли жакшы. 1
Abda--jakş-. --i j-k--. Abdan jakşı. Eli jakşı.
او زه منظره هم خوښوم. Анан мага пейзаж да жагат. Анан мага пейзаж да жагат. 1
An-n--a-- pey-a- da -a--t. Anan maga peyzaj da jagat.
ستاسو دنده څه ده؟ Сиздин кесибиңиз кандай? Сиздин кесибиңиз кандай? 1
Sizdin k-si----z -a--ay? Sizdin kesibiŋiz kanday?
زه ژباړن یم Мен котормочумун. Мен котормочумун. 1
M-----tormo-u-u-. Men kotormoçumun.
زه کتابونه ترجمه کوم. Мен китептерди которомун. Мен китептерди которомун. 1
Men k-tepte-di -o-o--mun. Men kitepterdi kotoromun.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Бул жерде жалгызсызбы? Бул жерде жалгызсызбы? 1
Bul-je-d- --l-ız-ız-ı? Bul jerde jalgızsızbı?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. 1
Jo-----------al---kü-ööm -a -u------e. Jok, menin ayalım/küyööm da bul jerde.
او زما دوه ماشومان هم شته. Анан менин эки балам бар. Анан менин эки балам бар. 1
Ana- -e--- e---b-la-----. Anan menin eki balam bar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -