د جملې کتاب

ps لنډ خبرې اترې   »   sr Ћаскање 2

21 [ یوویشت ]

لنډ خبرې اترې

لنډ خبرې اترې

21 [двадесет и један]

21 [dvadeset i jedan]

Ћаскање 2

Ćaskanje 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Serbian لوبه وکړئ نور
ته دکوم ځای یی؟ Одакле сте? Одакле сте? 1
O-a--e ---? Odakle ste?
د باسل. Из Базела. Из Базела. 1
I- Baz-l-. Iz Bazela.
باسل په سویس کې دی. Базел је у Швајцарској. Базел је у Швајцарској. 1
Baze---e - -v--ca--ko-. Bazel je u Švajcarskoj.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟ Могу ли да Вам представим господина Милера? Могу ли да Вам представим господина Милера? 1
Mogu l--da--a---red-tav-m--os-odina-M-ler-? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
هغه یو بهرنی دی. Он је странац. Он је странац. 1
On je-str-na-. On je stranac.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی. Он говори више језика. Он говори више језика. 1
O--g--o----------zi--. On govori više jezika.
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟ Јесте ли први пут овде? Јесте ли први пут овде? 1
Je-t- li prv- put -v--? Jeste li prvi put ovde?
نه، زه تیر کال دلته وم. Не, био / била сам већ овде прошле године. Не, био / била сам већ овде прошле године. 1
Ne- -i- /----a-sam vec--o-de-pr-š-e g-d-ne. Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره. Али само једну седмицу. Али само једну седмицу. 1
A----a-o ---n--s--micu. Ali samo jednu sedmicu.
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی Како Вам се допада код нас? Како Вам се допада код нас? 1
K-ko-Va---e d-p-da-k-d n--? Kako Vam se dopada kod nas?
ډیر ښه. خلک ښه دي. Врло добро. Људи су драги. Врло добро. Људи су драги. 1
V-lo-----o.-Lj-di-su-drag-. Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
او زه منظره هم خوښوم. И крајолик ми се такође допада. И крајолик ми се такође допада. 1
I---a---i- ---s-------- --pa--. I krajolik mi se takođe dopada.
ستاسو دنده څه ده؟ Шта сте по занимању? Шта сте по занимању? 1
Š-a s-- p- z-n-m--j-? Šta ste po zanimanju?
زه ژباړن یم Ја сам преводилац. Ја сам преводилац. 1
Ja-sam-p--v-d---c. Ja sam prevodilac.
زه کتابونه ترجمه کوم. Ја преводим књиге. Ја преводим књиге. 1
Ja-------i--------. Ja prevodim knjige.
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟ Јесте ли сами овде? Јесте ли сами овде? 1
Jes-- -- sam--ovde? Jeste li sami ovde?
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. 1
Ne- moj- s----g--/--oj----ru- je -ak-đ- ----. Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
او زما دوه ماشومان هم شته. А тамо су моје двоје деце. А тамо су моје двоје деце. 1
A --m- -u----e---oje---ce. A tamo su moje dvoje dece.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -